| That still doesn't explain anything about the old woman. | Но это по-прежнему не объясняет ничего по поводу той пожилой женщины. |
| And still I can't see you. | Но я все равно тебя не вижу. |
| Your story, but still a story. | Ваша история, но это все еще просто слова. |
| I am, however, still concerned about your ulcer. | Но я всё ещё озабочена вашей язвой. |
| But still, stem cell research is making huge leaps. | Но всё же, исследование в области стволовых клеток далеко шагнуло. |
| The antenna's working but our signal's still too weak. | Антенна работает, но сигнал до сих пор слабый. |
| Many of your Earthly ways are still strange to me, but plain freaky. | Многие вещи на Земле, я всё ещё не могу понять, но это просто безумство. |
| I thought that taking him down would resolve things, but... it's still there. | Я думала, что его смерть станет решением всего, но... это всё ещё здесь. |
| I'm not crying, but still... | Я не кричу, но всё-таки... |
| I still want that, but obviously Robert doesn't. | Я всё ещё этого хочу, но, очевидно, Роберт не хочет. |
| But, they were still no nearer the Grail. | Но они нисколько нё продвинулись в поисках Грааля. |
| They were about to close, but he still brought me out a bowl of clams. | Они уже закрывались, но все же дали мне тарелку моллюсков. |
| But it has sent your captain on some strange journey, a safe one, we all still hope. | Но оно отправило вашего капитана в странное путешествие, надеемся, безопасное. |
| You stopped your wedding, but it's still going to happen. | Ты остановила свадьбу, но она всё равно случится. |
| Cafe Disco is dead, but I can still hear the music in my head. | Диско Кафе уже нет, но я всё ещё слышу музыку в голове. |
| Nice exit line, but I'm still here. | Хорошая попытка, но я всё ещё здесь. |
| But you were still in a coma. | Но вы тогда были еще в коме. |
| Dr. Rhodes, one can lack empathy, but still feel compassion. | Доктор Роудс, может по мне и не видно, но сострадание я испытываю. |
| The stroke left her completely paralyzed, But still conscious. | Инсульт сделал её полностью парализованной, но она в сознании. |
| But there is one thing that's still bothering me. | Но кое-что, меня ещё беспокоит. |
| But you two still think he was framed? | Но вы до сих пор уверены, что его подставили? |
| FBI work taught me better, but still, I understand. | Работа ФБР научила меня быть лучше, но всё же, я понимаю. |
| I feel you, brother, but still. | Я понимаю тебя, брат, но все же. |
| You can know all the signs and understand the issues, and still come up missing something. | Ты можешь знать все знаки и понимать проблемы, но всё равно упускать что-то. |
| It was a good one, but still... | Хорошее, конечно, но все же... |