Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
I still get lost, but I want to see everything. Я до сих пор теряюсь, но хочу увидеть все.
But there's still distribution support, logistics, that sort of thing. Но ещё остаётся распространение, доставка, хранение, и тому подобное.
But we'll see if he can still save his friend. Но мы увидим, сможет ли он спасти друга.
My bloody honor is beyond repair, but my answer is still no. Мою вшивую честь уже ничто не спасет, но все равно мой ответ - "нет".
I'll still take that chicken. Но курицу я всё равно возьму.
Its pretty basic, but it should still work. Технология простая, но должна работать.
Yes, but I'd still like an answer. Да, но я все еще хочу услышать ответ.
Okay, but maybe you still know some things. Хорошо, но может, ты кое-что знаешь.
But I'd still like us to talk about what I read. Но, я хочу, чтобы мы поговорили о том, что я прочитала.
But you know what, whatever happens, we are still family. Но знаешь, что бы ни случилось, мы - семья.
We should still get you to met general just to be sure. Но на всякий случай отвезем вас в больницу.
But, still, a cool gift. Но это всё ещё крутой подарок.
I'm triangulating pings from her last call, but it's still a six-block radius on grand. Я триангулирую сигналы ее последнего звонка, но это по-прежнему район в шесть кварталов по Гранд.
But you still need something, someone, to love. Но тебе всё равно нужно что-то... кто-то, кого ты будешь любить.
I have to leave, but I still had a wonderful day. Я должна идти, но я прекрасно провела день.
There's still no connection between Branson and Rachel. Но связи между Брэнсоном и Рэйчел все равно нет.
We're still going to Terminus, right? Но мы все равно пойдём к вокзалу, правда?
Vital signs are all over the place, but still safe. Жизненные показатели скачут, но всё еще безопасно.
He'll never talk again, but still, life saved. Он никогда не заговорит, но все-таки он жив.
Well, he still needs a heart, but I bought him some time. Нам все еще нужно сердце, но я выгадала ему немного времени.
And though you may be older and wiser, You still find yourself scared of the dark. И ты можешь стать старше и мудрее но все еще страшиться темноты.
But he still respects Izzie Stevens. Но он все еще уважает Иззи Стивенс.
But, they're still guarding those cursed diamonds. Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты.
But still, I would like to hear your opinion. Но я все-таки хотел бы услышать твое мнение.
Yet I'm still in one piece. Но я по-прежнему цел и невредим.