Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Last night was fun, but I still want you to find my sister. Ночью было здорово, но я всё ещё хочу, чтобы ты нашёл мою сестру.
Being trapped in your body, but still being fully cognizant. Быть в ловушке в своем теле, но все еще оставаясь полностью в сознании.
But you're still violent creatures. Но вы всё равно остаётесь жестокими созданиями.
I may have learned to control my anger, but I still know when to use it. Я может и научилась контролировать гнев, но я знаю, когда надо его использовать.
Shadow here, blur there, still working on it. Тень здесь, пятно там, но я еще работаю над этим.
I still think the place would feel kind of lonely. Но все равно мне будет одиноко.
But it was still there, under the paint. Но это было все еще там, под краской.
But he cannot teach in Rosewood if you two are still seeing each other. Но он не может преподавать в Розвуде, если вы продолжаете встречаться.
But babies still need formula, right? Но детям все равно нужно есть, так?
But... she's still possessed by him. Но, ее по-прежнему влечет к нему.
A magnificent fake, but still a fake. Признаю, великолепная подделка, но всё же, подделка.
Forensics is still looking into it, but the entire office was destroyed. Взрывники ещё ищут, но весь офис разнесло к чертям.
But let me be clear - this is still my investigation. Но позвольте прояснить... это мое расследование.
You fight a bit too much, but still not bad. Немного переигрывала, но в целом было неплохо.
But still, the chances that he left something like that in his math... Но шансы, что он оставил что-то подобное в своих расчетах...
And I don't like to admit it, But I still... И я не хотела этого признавать, но я все еще...
But my mom still thinks Chuck's lending us the money, So just sending it through me. Но моя мама продолжает думать, что Чак дал нам деньги, просто передал их через меня.
But Dean was still seeing stars. Но Дин до сих пор видел звезды.
But still, we could not tell anyone about this. Но все равно, мы не могли рассказать об этом никому.
Today, the idea of "sharing" the ascent are rare, but still happen. Сегодня, мысли о "совместном" восхождении появляются редко, но все еще бывают.
But you're still going to have to protect me. Но тебе все равно надо меня защищать.
All right, well, it still needs a judge. Ясно, хорошо, но ему все равно нужен судья.
A little tender, but still functional. Немного болезненно, но работает нормально.
It was a lie, but it was still pretty awesome. Это была ложь, но все равно было довольно классно.
Right, but the point is he's still talking to us. Верно, но дело в том, что он разговаривает с нами.