But she's still just a concubine. |
Но она всё ещё только наложница. |
But he's still a child. |
Но всё же он ещё ребёнок. |
Well, I'm still going to need your information. |
Хорошо, но мне еще нужно ваше имя. |
Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious. |
К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию), но она всё ещё без сознания. |
We're still only in Act One. |
Но, мы всё еще на Первом Акте. |
And so they still weren't getting it. |
Но эти ребята не могли понять разницы. |
But we still want to be sure that this is the most effective and safe device that we can be putting into hospitals. |
Но мы всё ещё хотим быть уверены, что это самое эффективное и безопасное устройство, которым мы можем обеспечить больницы. |
I've still one and a half to go. |
Но у меня еще осталось полторы минуты. |
And so what happens is, these things start to happen with these countries - still not enough. |
Эти события стали происходить в этих странах, но этого недостаточно. |
He's totally better now but still weak. |
Ему сейчас намного лучше, но он все еще слаб. |
They are still here, in this soil. |
Но все равно они здесь, в этой земле. |
Yet, some inmates still ask for leave. |
Но некоторые заключённые всё еще просят увольнительную. |
You would like to be actors, but still to live as the worst petit bourgeois. |
Вы хотели бы быть актерами, но все еще чтобы жить как худший мелкий буржуа. |
But you still know how it hurts. |
Но ты ведь знаешь как это больно. |
Yesterday was good, but still flat. |
Раньше тоже было неплохо, но... плоско. |
But you're still my best friend. |
Но ты - всё ещё моя лучшая подруга. |
But still, working with kids - it must be rewarding. |
Но все же работа с детьми, должно быть, стоит того. |
People recognize this, but still find the gradual disappearance of peasants troubling. |
Люди это понимают, но все еще испытывают беспокойство в отношении постепенного исчезновения крестьянства. |
But you see, it's still generic. |
Но вы видите, он все еще общего вида. |
But actually these, like I said, are still the actual prototype. |
Но вообще-то эти, как я уже сказала, все еще последний прототип. |
And for what it's worth, you're still good. |
Но я должен сказать, ты ещё здесь. |
I'm still a little worried but I'm okay. |
Я всё ещё немного беспокоюсь, но я в порядке. |
The Slovak government is still in power, but it has lost its majority and could fall soon. |
Словацкое правительство всё ещё у власти, но оно утратило поддержку большинства и скоро может пасть. |
Only $100 million has been pledged, but $163 million is still needed. |
Лишь 100 миллионов долларов было выделено, но нужно еще 163 миллиона. |
That rate of destruction has slowed, but we're still in a major mangrove deficit. |
Этот темп разрушения сейчас снизился, но серьёзный дефицит мангровых лесов остался. |