Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Although there are no witnesses, still I'm not going... Хотя зто и было с глазу на глаз, но я не могу...
He's got River to worry on but he still could've shown you... У него для волнений есть Ривер, но он все же мог бы показать тебе...
But they say it's still missing. Но сообщают, что ее так и не нашли.
But you said it still needed to be perfected. Но вы сказали, что её всё еще необходимо доработать.
But still, we are driven to it. Но, тем не менее, мы идем к этому.
But they can still end up terrible... Но все равно, могут быть и ужасные...
But you have to sit absolutely still. Но тебе нужно сеть и не двигаться.
You can chop them up into pieces, they'll still come after you. Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой.
But my right foot is still... Но моя нога всё ещё в гипсе...
I still need to read it, though. Но мне всё равно нужно её прочитать.
But lucky for us, we still had the heli. Но к счастью, у нас все еще есть вертолет.
But some of us still manage to honor our commitments. Но некоторые из нас все еще справляются соблюдать свои обязательства.
Does it still amuse you? ... Но, если тебя это так развлекает...
You are still Mrs. Smith. Но ты все еще миссис Смит.
But they're still in your children's names. Но квартиры все еще записаны на твоих детей.
I wouldn't be able to play piano, but I could still swim. Я бы не смогла играть на пианино, но все еще могла бы плавать.
But his car's still here. Но его машина всё еще здесь.
But he was still able to keep his story straight. Но он был в состоянии придерживаться своей истории.
But that still doesn't explain why you pretended not to be smart. Но это не объясняет, зачем ты притворялась глупой.
That's still no excuse for tardiness but that is a beautiful bag. Это еще не может служить оправданием за опоздание но эта красивая сумка.
He's not king, but he's still so proper. Не король, но такой культурный.
Right, but we still ate him. Хорошо, но мы все-таки съели его.
But you're still in this room. Но ты все еще в этой комнате.
But even if Worf wasn't an issue, I'm still just an assistant counsellor. Но даже если не считать проблемы с Ворфом, я все еще только помощник консультанта.
I know, but still I felt it. Я знаю, но все же я почувствовала.