But they still made fun of you. |
Но все равно они над тобой посмеиваются. |
But I'm still not believin' it. |
Но разум отказывается в это верить. |
The bags are still coming in, but not so many. |
Пакетики ещё выносит на берег, но немного. |
Thanks, but I'm still not interested. |
Благодарю, но я не заинтересована. |
No, she was still seeing her ex-boyfriend at that time, but they eventually broke up. |
Нет. Она тогда ещё встречалась с бывшим, но потом они расстались. |
But sadly these pipes are still the Tara Reid of karaoke. |
Но, к сожалению, эти звуки все еще как караоке Тары Рид. |
I know it's ridiculous, but she is still... |
Я знаю, что это смешно, но она все еще... |
But when we stopped for a map check, we realised our journey was still fraught with problems. |
Но когда мы остановились свериться с картой мы поняли, наше путешествие все ещё чревато проблемами. |
Nothing was taken, but we're still canvassing for leads, talking to people who live nearby. |
Ничего не взяли, но мы все еще собираем зацепки, разговаривая с людьми, которые живут неподалеку. |
I've done half a dozen passes, and still nothing. |
Я осмотрёл всё полдюжины раз, но ничего. |
And somehow, it still didn't get done. |
Сказать сказал, но почему-то до сих пор не сделал. |
But we still look out for each other. |
Но мы друг за другом смотрим. |
I'm still with the government, but I am doing this now. |
Я по-прежнему работаю на правительство, но теперь занимаюсь вот этим. |
The information's still there, but the newer system can't read it. |
Информация есть, но ее нечем открыть. |
But the skin is still really soft on top and around the edge. |
Но кожа правда мягкая сверху и по краям. |
But you're still extremely fertile. |
Но ты все равно все еще очень... |
But Russia was still far from its former superpower status. |
Но Россия всё еще была далека от своего прежнего статуса супердержавы. |
But, that house my childhood, it is still there. |
Но, тот дом моё детство - всё осталось там. |
It is still your face, but it is showing the signs of a long life. |
Это по-прежнему ваше лицо, но на нём признаки прожитой долгой жизни. |
But still he stands in a room and he talks about Norman Borlaug. |
Но он по-прежнему в комнате и говорит о Нормане Борлоуге. |
I'm making progress, but... some of it's still missing. |
Кое-что есть, но... многого еще не хватает. |
And somehow still putting us all to shame. |
Но вы всё ещё можете утереть нам нос. |
I never turn my back, but still... there's no stopping it. |
Я не отворачиваюсь, но всё равно... это нельзя остановить. |
I mean, I still love you, but... |
То есть, я вас люблю, но... |
Their names aren't Holmes and Watson, but still. |
Зовут их, правда, не Холмс и Ватсон, но все же. |