Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
It's a very flattering offer, but I'm still settling my family. Я польщён, но мы тут ещё обустраиваемся.
But I'm still with you... Но я все еще с тобой...
But it's still a very one-to-one kind of relationship. Но это всё ещё односторонние отношения.
But still ways to go to get stem cells into patients, in terms of actual therapies for organs. Но нет способа доставки стволовых клеток в организм пациента, если говорить конкретно о лечении органов.
Beethoven was deaf... he still composed. Бетховен был глухой, но писал музыку.
It's still a few weeks away from a practical test, but all indications look good. От реальных испытаний нас отделяют всего несколько недель, но все прогнозы весьма благоприятны.
Now, I know you've been practising, but I still can't tell. Теперь мне понятно, что вы тренировались, но я даже не могу это обсуждать.
Anubis has grown powerful, but still only defends a small handful of planets. Анубис стал сильным, но все ещё контролирует лишь маленькую горстку планет.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline. Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты.
But you could still live on just one kidney. Но ты же выживешь и с одной почкой.
Well, a long time ago, people didn't have television but they still liked to look at interesting pictures. Так вот, давным-давно у людей не было телевизора, но они все равно любили посмотреть на интересные картинки.
Close, but still not quite the real thing. Похожа, но не до конца.
I paid that way, but I was still the same person. Я поплатился, но я остался тем же человеком.
Because he doesn't have any super powers and he's still one of the greatest super heroes of all time. Потому что у него нет никаких сверхспособностей, но он по-прежнему один из величайших супер героев всех времен.
I got out as soon as I could, but my parents are still there. Я выбралась, как только я могла, но мои родители все еще там.
And afterwards, he still refused to introduce me. Но и после этого он отказался представить меня.
It was no use fighting, but we still did. Сопротивляться было бесполезно, но мы сопротивлялись.
But still, glamour is an illusion. Но все же гламур оставался иллюзией.
But forgotten hotels are still good for some things. Но забытые отели кому-то ещё интересны.
But, still I gather the courage to whisper. Но я нахожу мужество, чтобы прошептать.
But then I looked over at the South Tower and it was still calling to me. Но потом я посмотрел на Южную башню, и она все еще звала меня.
You may no longer be the Savior, but one still stands. Ты, может, больше и не Спаситель, но одна еще жива.
CSI is still processing Levi's home, but I thought you should see this right away. Полиция ещё осматривает дом Леви, но я подумала вы захотите на это взглянуть.
But there's still a lot of work to do. Но есть ещё много над чем поработать.
I die, but there's something good still. Я умру, но останется что-то хорошее.