| It's a very flattering offer, but I'm still settling my family. | Я польщён, но мы тут ещё обустраиваемся. |
| But I'm still with you... | Но я все еще с тобой... |
| But it's still a very one-to-one kind of relationship. | Но это всё ещё односторонние отношения. |
| But still ways to go to get stem cells into patients, in terms of actual therapies for organs. | Но нет способа доставки стволовых клеток в организм пациента, если говорить конкретно о лечении органов. |
| Beethoven was deaf... he still composed. | Бетховен был глухой, но писал музыку. |
| It's still a few weeks away from a practical test, but all indications look good. | От реальных испытаний нас отделяют всего несколько недель, но все прогнозы весьма благоприятны. |
| Now, I know you've been practising, but I still can't tell. | Теперь мне понятно, что вы тренировались, но я даже не могу это обсуждать. |
| Anubis has grown powerful, but still only defends a small handful of planets. | Анубис стал сильным, но все ещё контролирует лишь маленькую горстку планет. |
| He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline. | Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты. |
| But you could still live on just one kidney. | Но ты же выживешь и с одной почкой. |
| Well, a long time ago, people didn't have television but they still liked to look at interesting pictures. | Так вот, давным-давно у людей не было телевизора, но они все равно любили посмотреть на интересные картинки. |
| Close, but still not quite the real thing. | Похожа, но не до конца. |
| I paid that way, but I was still the same person. | Я поплатился, но я остался тем же человеком. |
| Because he doesn't have any super powers and he's still one of the greatest super heroes of all time. | Потому что у него нет никаких сверхспособностей, но он по-прежнему один из величайших супер героев всех времен. |
| I got out as soon as I could, but my parents are still there. | Я выбралась, как только я могла, но мои родители все еще там. |
| And afterwards, he still refused to introduce me. | Но и после этого он отказался представить меня. |
| It was no use fighting, but we still did. | Сопротивляться было бесполезно, но мы сопротивлялись. |
| But still, glamour is an illusion. | Но все же гламур оставался иллюзией. |
| But forgotten hotels are still good for some things. | Но забытые отели кому-то ещё интересны. |
| But, still I gather the courage to whisper. | Но я нахожу мужество, чтобы прошептать. |
| But then I looked over at the South Tower and it was still calling to me. | Но потом я посмотрел на Южную башню, и она все еще звала меня. |
| You may no longer be the Savior, but one still stands. | Ты, может, больше и не Спаситель, но одна еще жива. |
| CSI is still processing Levi's home, but I thought you should see this right away. | Полиция ещё осматривает дом Леви, но я подумала вы захотите на это взглянуть. |
| But there's still a lot of work to do. | Но есть ещё много над чем поработать. |
| I die, but there's something good still. | Я умру, но останется что-то хорошее. |