| But I still got enough evidence to know something funny's going on. | Но у меня хватит улик, чтобы доказать, что здесь происходит нечто странное. |
| It's still in the experimental stages, Captain. | Но все это еще в стадии экспериментов, капитан. |
| Direct hit, but the target is still moving, sir. | Цель поражена, но ещё двигается. |
| We have sinned, and still it was all... | Мы хотели согрешить, но у меня... не вышло. |
| There's water still but that creature drinks it all. | Здесь ещё есть вода, но это чудище всё выпивает. |
| Many of those patients were beyond the reach of medicine, and some still you saved. | Многим из этих пациентов медицина уже не могла помочь, но некоторых ты всё же спас. |
| It consists of a skull with a few vertebrae still attached but nothing else. | Она состоит из черепа с несколькими позвонками, всё ещё прикреплёнными к нему, но больше ничего. |
| But some animals are still huge. | Но некоторые животные всё ещё огромны. |
| You are still angry, I understand that, but it... | Ты всё ещё злишься, я понимаю, но это... |
| But still, it's... connected to the home. | Но тем не менее, это связано с домом. |
| No leads yet, but there are still a few hundred private numbers he's looking into. | Пока ничего, но ещё есть несколько сотен частных номеров, которыми он занимается. |
| See, the cipher in his notebook is unlocked by a single word, but it will still take months to translate his writing. | Смотри-ка, код его записной книжки расшифровывается одним словом, но понадобятся месяцы, чтобы разобрать его записи. |
| You're still welcome, no matter what's happened. | Ты здесь всегда желанный гость, но не спрашивай, что случилось. |
| But you have to sit absolutely still. | Но ты должна сидеть абсолютно спокойно. |
| But that's still using your hands. | Но для этого придется использовать руки. |
| Well, I can still walk. | Но я же ещё могу ходить. |
| I know you're fine, but I can still carry your bag. | Я знаю, что ты в порядке, но я всё равно могу понести твою сумку. |
| There were two little brats who I loved, but I still wanted to wring their necks. | Жили-были два маленьких озорника, которых я любила, но всё равно хотела свернуть им шеи. |
| But it was still something I wanted to fix. | Но все равно кое-что нужно было поправить. |
| But it's still him, look... | Но это всё ещё он, смотрите... |
| But you didn't notify me by e-mail, so this is still a breach. | Но ты не предупредил меня по электронной почте так что это все еще нарушение. |
| There's still a long way to go. | Но о влюблённости нет ещё и речи. |
| But they are still stuck on the island. | Но они все еще застряли на острове. |
| It may be reasonable, but it's still doubt. | Хоть и разумные, но все же это сомнения. |
| You'll rot in hell with a halo, but people will still believe in Precrime. | Ты будешь гнить в аду с венцом... но люди будут верить в Программу Пред-преступлений. |