| The sun is still soft, but not for long. | Ласково светит солнце, но это ненадолго. |
| We're still after him, we haven't lost him. | Мы отстали от него, но мы его не потеряли. |
| Whether we're together or not, we still co-parent. | Вместе мы или нет, но у нас общие дети. |
| But he still needs you in his life. | Но он не хочет вас терять. |
| But here at the Simpson house, we're still celebrating. | Он был на прошлой неделе, но здесь, у Симпсонов, мы все еще празднуем. |
| But we're still so far from home. | Но мы все еще так далеко от дома. |
| You still got stocks, the club profits, but... | Правда, еще осталась прибыль с клуба, но... |
| Sometimes, you have one of those days where you are surrounded by people but you still feel pretty lonely. | Иногда наступает один из тех дней, когда ты окружён людьми, но всё ещё чувствуешь себя довольно одиноко. |
| But you are still welcome to come. | Но вы всё ещё сможете приходить. |
| Me, either, but it's nice to know we can still surprise ourselves. | Я тоже, но приятно знать, что мы ещё можем удивить друг друга. |
| You have everything... and still the world holds no joy. | У вас есть всё, но жизнь не приносит вам радости. |
| Just remember, you're still a boy too. | Но не забывай, что ты ещё всё-таки мальчик. |
| No, but I still think he looks good for it. | Нет, но я думаю он нам подходит. |
| And she was telling the truth, but she still got destroyed. | И она говорила правду, но её всё равно уничтожили. |
| But still, the demon did not want my heart. | Но тем не менее демон не захотел мое сердце. |
| But he still had some unanswered questions... so he did a little detective work. | Но у него оставались кое-какие вопросы, и он провел небольшое расследование. |
| Six bags of soybean seed, and still it's not enough. | Шесть мешков соевых бобов, но этого всё равно мало. |
| I've cooperated every step of the way, but they still keep coming at me. | Сотрудничал по каждому пункту, но они продолжают доставать меня. |
| It's lovely, though I still see two of them. | Красота, но я по прежнему вижу две. |
| But it's still a birthday party. | Но это все равно день рождения. |
| Until now, unfortunately, still a dream. | Но, к сожалению, только мечта, до настоящего момента. |
| I still need to read it, though. | Но мне всё равно нужно прочесть книгу. |
| But you still think it's my fault? | Но вы все еще думаете, это моя вина? |
| But still, that night, my mind began to wander. | Но всё же в тот вечер я призадумался. |
| We're cold, selfish, and people still love us. | Мы холодные, эгоистичные, но люди нас все равно любят. |