It's been over a week now, and still no sign... |
Прошло уже больше неделе, но нет и следа... |
I don't care about the Americans, but I am still going to support extradition. |
Мне плевать на американцев, но я всё равно поддержу экстрадицию. |
The links are still missing... but they were not the parts of a man. |
И звеньев до сих пор не достает... но они не были частями человека. |
But still a world authority on romance in literature. |
Но всё ещё мировой авторитет по литературной романтике. |
No, it's still working, but it could go at any moment. |
Он всё ещё работает, но может в любой момент. |
But the astronauts still refuse to come out. |
Но астронавты по прежнему отказываются выходить. |
But I still should feel something. |
Но я всё равно должна что-то чувствовать. |
We can still see each other to talk, but no touching. |
Мы всё ещё можем видеться друг с другом, но только без рук. |
But we still need to check it out. |
Но мы всё равно должны проверить. |
But it appears that despite the pretty girl, he still does so. |
Но получается, что несмотря на девушку, он все-таки скатился. |
But still, Arthur's probably right. |
Но тем не менее, Артур наверное прав. |
The sap is holding off the mycosis, but you're still plenty sick. |
Сок задерживает развитие микоза, но ты ещё очень болен. |
I know you're still angry with him, but we want to stay. |
Понимаю, ты ещё зла на него, но мы хотим остаться. |
Barry's still analyzing the evidence, but there was definitely something weird. |
Барри ещё исследует улики, но есть там что-то странное. |
I know, but we've still got eyes on her. |
Я знаю, но мы все еще следим за ней. |
It's still improving, but we've run some trials attempting to bring victims of the degrade to the surface. |
Он еще в доработке, но мы провели тесты, пытаясь вывести жертв деградации к поверхности. |
I woke up to see if the tooth fairy came, but it was still there. |
Я проснулся посмотреть, приходила ли зубная фея, но зуб еще на месте. |
I still wanted her, but she was going out with Josh MacAvett by then. |
Я хотел ее, но она тусовалась с Джошем Макаветом. |
But my heart still misses the lake house and its trees. |
Но мое сердце скучает по дому у озера, по деревьям. |
But they know they still can't launch without a retinal scan from one of the development engineers. |
Но они знают, что не могут начать работу без скана сетчатки глаза одного из разработчиков. |
Look, the hidden cameras are still in place so I can get more footage, but... |
Послушай, скрытые камеры до сих пор на местах, поэтому я могу достать еще материала, но... |
The monastery's in ruins, but the lab is still intact. |
Монастырь в руинах, но лаборатория по прежнему цела. |
So some of their life, for odd moments, is maybe still the same, but... |
Так что часть их жизни, какие-то моменты, возможно, остались прежними, но... |
They still couldn't save you. |
Но по-прежнему не могут спасти тебя. |
But it's still there, beyond those walls, just waiting. |
Но они там, за этими стенами, просто ждут. |