Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
It's been over a week now, and still no sign... Прошло уже больше неделе, но нет и следа...
I don't care about the Americans, but I am still going to support extradition. Мне плевать на американцев, но я всё равно поддержу экстрадицию.
The links are still missing... but they were not the parts of a man. И звеньев до сих пор не достает... но они не были частями человека.
But still a world authority on romance in literature. Но всё ещё мировой авторитет по литературной романтике.
No, it's still working, but it could go at any moment. Он всё ещё работает, но может в любой момент.
But the astronauts still refuse to come out. Но астронавты по прежнему отказываются выходить.
But I still should feel something. Но я всё равно должна что-то чувствовать.
We can still see each other to talk, but no touching. Мы всё ещё можем видеться друг с другом, но только без рук.
But we still need to check it out. Но мы всё равно должны проверить.
But it appears that despite the pretty girl, he still does so. Но получается, что несмотря на девушку, он все-таки скатился.
But still, Arthur's probably right. Но тем не менее, Артур наверное прав.
The sap is holding off the mycosis, but you're still plenty sick. Сок задерживает развитие микоза, но ты ещё очень болен.
I know you're still angry with him, but we want to stay. Понимаю, ты ещё зла на него, но мы хотим остаться.
Barry's still analyzing the evidence, but there was definitely something weird. Барри ещё исследует улики, но есть там что-то странное.
I know, but we've still got eyes on her. Я знаю, но мы все еще следим за ней.
It's still improving, but we've run some trials attempting to bring victims of the degrade to the surface. Он еще в доработке, но мы провели тесты, пытаясь вывести жертв деградации к поверхности.
I woke up to see if the tooth fairy came, but it was still there. Я проснулся посмотреть, приходила ли зубная фея, но зуб еще на месте.
I still wanted her, but she was going out with Josh MacAvett by then. Я хотел ее, но она тусовалась с Джошем Макаветом.
But my heart still misses the lake house and its trees. Но мое сердце скучает по дому у озера, по деревьям.
But they know they still can't launch without a retinal scan from one of the development engineers. Но они знают, что не могут начать работу без скана сетчатки глаза одного из разработчиков.
Look, the hidden cameras are still in place so I can get more footage, but... Послушай, скрытые камеры до сих пор на местах, поэтому я могу достать еще материала, но...
The monastery's in ruins, but the lab is still intact. Монастырь в руинах, но лаборатория по прежнему цела.
So some of their life, for odd moments, is maybe still the same, but... Так что часть их жизни, какие-то моменты, возможно, остались прежними, но...
They still couldn't save you. Но по-прежнему не могут спасти тебя.
But it's still there, beyond those walls, just waiting. Но они там, за этими стенами, просто ждут.