| Sure, but my job situation is still uncertain. | Конечно, но мое положение на работе все еще неопределенное. |
| But you still smoked and lied. | Но всё таки солгала и курила. |
| Right or wrong, I'm still going to worry. | Ошиблась или нет, но я всё равно буду волноваться о тебе. |
| The traders still can see the price levels, which initially has formed the POC, but as a simple accumulation of prices. | Трейдеры все еще могут видеть уровни цены, которые первоначально сформировали РОС, но уже как простое скопление цен. |
| My television set is 15 years old, but it still works perfectly. | Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает. |
| Hence tension, speed, harsh emotions - but these are still paints. | Отсюда и напряжение, скорость, жесткие эмоции - но это, все-таки, лишь краски. |
| He's stable but still critical. | Он стабилен, но пока состояние критическое. |
| But my offer still stands if you want to join forces. | Но мое предложение остается в силе, если ты захочешь объединить усилия. |
| But you know what, there's still no excuse. | Но это все равно не извиняет его. |
| But we'd still love to come stay there. | Но мы всё равно были бы рады там побывать. |
| But still, he became a billionaire. | Но несмотря на это, он - миллиардер. |
| He eventually divorces his wife but is still told by his parents to be married again. | В конце концов он разводится со своей супругой, но его родители по-прежнему говорят, что он снова должен жениться. |
| It's somewhat like hope but still there is a part of hopelessness. | Это вроде надежды, но все же с элементами безнадежности. |
| He became a master craftsman at 21, but he still was interested in mechanics. | В двадцать один год стал мастером ремесла, но по-прежнему интересовался механикой. |
| But PowerControl Screen Saver 1.01 is still functional in this version of operating system. | Но Заставка PowerControl 1.01 в этой версии операционной системы работает. |
| But still there has been no official word from authorities. | Но до сих пор не было официальной информации от властей. |
| But we're all still going to be friends. | Но мы все еще остаемся друзьями. |
| But I still got something with Adrian. | Но я все равно получу кое-что от Эдриан. |
| Well, you still can't come in. | Спасибо, но ты все еще не можешь войти. |
| We still need to take her to the hospital and check her out. | Но все же нужно отвезти ее в больницу на обследование. |
| We're still looking through their records, but so far, nothing. | Мы продолжаем просматривать их записи но до сих пор, ничего. |
| Yet, you're still in here. | Да, но вы все еще здесь. |
| But you could say it still had a happy ending. | Но вы все еще можете сказать, что все закончилось хорошо. |
| But we're still no closer to saving Kate. | Но этим мы никак не поможем Кейт. |
| Missing kid. I get it, but still... | Пропал ребенок, я понимаю, но все же... |