Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
Sure, but my job situation is still uncertain. Конечно, но мое положение на работе все еще неопределенное.
But you still smoked and lied. Но всё таки солгала и курила.
Right or wrong, I'm still going to worry. Ошиблась или нет, но я всё равно буду волноваться о тебе.
The traders still can see the price levels, which initially has formed the POC, but as a simple accumulation of prices. Трейдеры все еще могут видеть уровни цены, которые первоначально сформировали РОС, но уже как простое скопление цен.
My television set is 15 years old, but it still works perfectly. Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает.
Hence tension, speed, harsh emotions - but these are still paints. Отсюда и напряжение, скорость, жесткие эмоции - но это, все-таки, лишь краски.
He's stable but still critical. Он стабилен, но пока состояние критическое.
But my offer still stands if you want to join forces. Но мое предложение остается в силе, если ты захочешь объединить усилия.
But you know what, there's still no excuse. Но это все равно не извиняет его.
But we'd still love to come stay there. Но мы всё равно были бы рады там побывать.
But still, he became a billionaire. Но несмотря на это, он - миллиардер.
He eventually divorces his wife but is still told by his parents to be married again. В конце концов он разводится со своей супругой, но его родители по-прежнему говорят, что он снова должен жениться.
It's somewhat like hope but still there is a part of hopelessness. Это вроде надежды, но все же с элементами безнадежности.
He became a master craftsman at 21, but he still was interested in mechanics. В двадцать один год стал мастером ремесла, но по-прежнему интересовался механикой.
But PowerControl Screen Saver 1.01 is still functional in this version of operating system. Но Заставка PowerControl 1.01 в этой версии операционной системы работает.
But still there has been no official word from authorities. Но до сих пор не было официальной информации от властей.
But we're all still going to be friends. Но мы все еще остаемся друзьями.
But I still got something with Adrian. Но я все равно получу кое-что от Эдриан.
Well, you still can't come in. Спасибо, но ты все еще не можешь войти.
We still need to take her to the hospital and check her out. Но все же нужно отвезти ее в больницу на обследование.
We're still looking through their records, but so far, nothing. Мы продолжаем просматривать их записи но до сих пор, ничего.
Yet, you're still in here. Да, но вы все еще здесь.
But you could say it still had a happy ending. Но вы все еще можете сказать, что все закончилось хорошо.
But we're still no closer to saving Kate. Но этим мы никак не поможем Кейт.
Missing kid. I get it, but still... Пропал ребенок, я понимаю, но все же...