Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But income disparities in the regions are still substantial in western Europe when compared with American states. Но неравенства в доходах в регионах все же являются существенными в Западной Европе по сравнению с американскими штатами.
New production capacity has now been created and new markets conquered, but the catching-up process is still far from complete. Теперь создан новый производственный потенциал и завоеваны новые рынки, но процесс наверстывания все еще далеко не завершен.
But, overall, the eurozone and Great Britain have clearly shifted towards austerity, which the US is still very reluctant to consider. Но в целом еврозона и Великобритания определенно повернули в сторону жесткой экономии, которую США все еще рассматривают с большой неохотой.
Russia is in long-term decline, but it still poses a very real threat to the international order in Europe and beyond. Россия уже долгое время находится в упадке, но она по-прежнему представляет очень серьезную угрозу для международного порядка в Европе и за ее пределами.
For better and for worse, Russia still matters. Хорошо это или плохо, но Россия все еще имеет значение.
But it is still not so sharp a theory that we can really rely on it for making confident forecasts. Но по-прежнему эта теория не настолько отточена, чтобы мы могли реально рассчитывать на нее для создания уверенных прогнозов.
But Tibet can still become a political bridge between China and India. Но Тибет может все еще стать политическим мостом между Китаем и Индией.
That is easy to say, but governments, individually and collectively, are still struggling to redefine the terms of that contract. Легко сказать, но правительства, индивидуально и коллективно, все еще сражаются, чтобы переосмыслить условия контракта.
But still, last Friday the EU took a decisive step in the right direction. Но, всё же, в прошлую пятницу ЕС сделал решительный шаг в правильном направлении.
Even so, the international community still has options. Но даже в этом случае у международного сообщества есть альтернативы.
But Portugal's debt levels are still highly problematic by historical benchmarks (based on my research with Carmen Reinhart). Но уровень португальского долга все еще весьма проблематичен в историческом измерении (основанном на моем исследовании, сделанном вместе с Кармен Рейнхарт).
But its control is still a fundamental challenge for research institutes, not some minor technical difficulty that can be easily overcome. Но управление этим процессом до сих пор представляет фундаментальную проблему для исследовательских институтов, а не небольшую техническую сложность, которую легко преодолеть.
The New Yorkers still live in their own homes, but now they have spread their investment risk worldwide. Получается, что жители Нью-Йорка все еще живут в своих собственных домах, но теперь их инвестиционные риски распространены по всему миру.
Surprisingly, the bond market still seems almost oblivious to this risk. Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска.
But it is still obvious that the entire party knew who Stalin was. Но все же очевидно, что вся партия знала, кем был Сталин.
But the king still has some support, though clearly far short of a majority. Но король все еще пользуется определенной поддержкой, хотя и очевидно, что эта поддержка составляет далеко не большинство.
She is sometimes upset with her children but still loves them. Часто подшучивает над своим мужем и детьми, но при этом очень их любит.
These still exists, but in a highly dilapidated condition. Жало у них сохранилось, но в сильно редуцированном виде.
But in practice the state-owned New Zealand Post still delivers nearly all letters. Но на практике почти все письма по-прежнему доставляются государственной компанией New Zealand Post.
Many European banks may not have understood this, yet they still shied away from revealing these dubious investments on their balance sheets. Возможно, многие европейские банки и не поняли этого, но все же они уклонились от раскрытия таких сомнительных инвестиций в своих бухгалтерских отчетах.
But they are still feeling the pain of the Egyptian. Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
But still, you're not representing the overall population of the Earth. Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли.
But this is still so low-tech. Но всё это пока лишь первые шаги.
I welded the breech, but the valve is still gaping. Я заварил щель, но клапан всё равно протекает.
I have all these royal advisors, but I still feel so lost. Здесь все королевские советники, но я чувствую себя потерянным.