| Sodden by the river, but still recognisably... | Размокло в воде, но все еще узнаваемо... |
| I do, but still on duty. | Хочу, но я на дежурстве. |
| But there are still things I can make you do. | Но есть еще кое-что, что ты можешь сделать для меня. |
| We all have our problems with Frank, but he's still my father. | У нас у всех есть проблемы с Фрэнком, но он всё ещё мой отец. |
| They were able to pull a partial image, but we're still working on it. | Они смогли получить частичное изображение, но мы все еще работаем над ним. |
| But we're still going shopping on Saturday. | Но мы все-таки пойдем по магазинам в субботу. |
| In the meantime, I still love you enough to want to save your life. | Но в то же время, я все еще люблю тебя до такой степени, что хочу сохранить твою жизнь. |
| They still decided to send them to us, but for the drop. | Они всё-таки решили посылать их нам, но по капле. |
| I still can't figure it out. | Но все равно не могу понять. |
| Moved faster than I was expecting, but still cool. | Улетел быстрее чем я думал, но всё равно круто. |
| But winning an election in Chicago with your integrity still intact... | Но выиграть выборы в Чикаго и сохранить свою порядочность... |
| And now she's back again, but it looks as if Alfie still fancies more... | И теперь она снова вернулась, но, похоже, что Альфи всё ещё больше нравится... |
| But you still need to go. | Но тебе все равно нужно уходить. |
| You and I still went down there all the time. | Но мы с тобой всё равно туда часто ходили. |
| You know, I still miss Chicago, but... | Знаешь, я всё ещё скучаю по Чикаго, но... |
| I still get a little squeamish around leeches. | Но все же меня слегка мутит от пиявок. |
| I still think pneumonia and sarcoidosis. But, we should check for tuberculosis and definitely rule out congestive heart failure. | Я всё ещё думаю, что это может быть пневмония или саркоидоз, но нужно проверить на туберкулёз, и окончательно исключить закупорку сердечных сосудов. |
| You were wrong, but it was still great. | Ты был неправ, но это все равно было великим. |
| Now the signal's weak, but it's still there. | Их сигнал слаб, но он есть. |
| I almost had Michelette, but he's still missing. | Мы почти взяли Мишелета, но пока он еще скрывается. |
| 'But she can still hear it. | Но она все еще слышит его. |
| Cool, but we're still in hong kong. | Круто, но мы все еще в Гонконге. |
| I'm still going through Mitch Buckner's financials, but something popped out at me that you should know. | Я еще просматриваю финансы Митча Бакнера, но кое-что всплыло, что вам стоит узнать. |
| Target is still unknown, but presumed to be the man who put the bomb in position in front of the HQ auditorium. | Цель всё ещё неизвестна, но предположительно это мужчина, который заложил бомбу напротив штаб-квартиры. |
| But as a prisoner, she's still perfectly entitled to be visited. | Но, как заключенный, она все еще имеет право на посещения. |