But he must still believe in something. |
Но он должен же хоть во что-то верить... |
She still loves him, I guess. |
Но она до сих пор его любит. |
You all wake up knowing nobody but still having to trust somebody. |
Вы все просыпаетесь, никого не помня. Но вам же нужно кому-то доверять. |
But for you, there is still time. |
Но для Вас все еще есть время. |
But something's still here, like a ghost. |
Но что-то все равно остается, как призрак. |
But we're still receiving ghost signals indicating S-11's presence in the coastal waters. |
Но мы всё-таки принимаем смутные сигналы, показывающие присутствие С-11 в прибрежных водах. |
No, I know, but you're still tormented. |
Нет, я знаю это, но ты всё ещё мучишься. |
I understand you've lost your teeth, still... |
Я конечно понимаю, что у тебя с зубами проблемы, но все же... |
I wanted to say something, but still early. |
Я хотел что-то сказать, но еще рано. |
Can you still run for president? |
Но ты еще можешь быть избран в президенты? |
There's still no proof the visitors are behind this. |
Но всё еще нет никаких доказательств, что визитеры стоят за этим. |
But still, this life... it's not without its perks. |
Но все же эта жизнь... не без своих плюсов. |
On the bright side, it still means I was right. |
Но есть и хорошая новость: это опять означает, что я был прав. |
But I got you out of the relationship and you were still unhappy. |
Но я избавил тебя от отношений, а ты была все еще несчастна. |
And now they're separated, but they're still fighting. |
А сейчас они живут раздельно, но все равно ссорятся. |
But you've got to remember they still love you very much. |
Но тебе следует помнить, что они все равно любят тебя очень сильно. |
Weather still affects naval attrition, but the player's fleets now automatically sail to the nearest friendly port when in danger of sinking. |
Погода всё ещё влияет на истощение кораблей, но флот игрока теперь автоматически отправляется в ближайший дружественный порт при угрозе затопления. |
I understand that, but we still need to talk. |
Я понимаю, но нам всё равно нужно поговорить. |
The command ship is damaged, but still operational. |
Командный корабль поврежден, но все еще функционирует. |
The meteorites would make the place dangerous, if not toxic, but there is still a command ship in the system. |
Метеориты могут делать местность опасной, если не токсичной, но в той системе находится командный корабль. |
Now, you're still looking at kidnapping and aggravated assault, Mr. Larsen. |
Но на вас по-прежнему похищение и нападение с отягчающими. |
But we moved and it's still happening. |
Но мы переехали, а это продолжается. |
But I still need more parameters. |
Но мне всё ещё нужны вводные. |
I was so careful to avoid clotting, but it's still just... |
Я был так аккуратен, чтобы избежать тромбообразования, но все равно... |
Saxon issued a demolition permit, but it's still standing. |
Саксон выписал разрешение на снос, но она ещё стоит. |