But still, when that stick turned blue... |
Но все равно, когда полоска стала синей... |
Her heart is weak, but it's still functioning. |
Сердце очень слабое, но пока функционирует. |
But I still try to save them. |
Но я все еще стараюсь спасти их жизни. |
I bet that door still works. |
Но все эти кривые здесь не просто так. |
But still, he married his only daughter to you. |
Но все же выдал за тебя единственную дочь. |
But I am still touched by the holiness and spirituality of this city. |
Но меня до сих пор трогает мощь его святости и духовности. |
Such an outcome is still possible - but only if the relevant actors recognize the risks associated with a Greek exit from the eurozone. |
Такой результат все еще возможен - но только если соответствующие стороны признают риски, связанные с выходом Греции из еврозоны. |
He's still asleep, But she wants to say something. |
Он еще спит, но она хочет что-то сказать. |
But we've still got the threatening letters and walt. |
Но у нас всё ещё есть письма с угрозами и Уолт. |
Might be old, but it still gets the job done. |
Модель старая, но своё дело делает. |
But some still view the dispute as a key component of the country's revolutionary identity. |
Но некоторые, до сих пор, считают спор, ключевым компонентом революционной идентичности страны. |
But a country's long-term inflation rate is still the outcome of political choices not technocratic decisions. |
Но долгосрочная инфляция в стране по-прежнему остается исходом политического выбора, а не технократического решения. |
But flexible exchange rates are still the right way for the region to develop a more balanced economic and financial base. |
Но гибкие валютные курсы всё-таки являются хорошим способом развития сбалансированной финансово-экономической базы для всего данного региона. |
I was still in uniform, but I remember it pretty well. |
Я все еще был в униформе, но я помню это очень хорошо. |
But I can still show it to Deb. |
Но я все еще могу показать это Деб. |
You just choose to deny the fact, but there's still time. |
Ты просто решил отрицать этот факт, но еще есть время. |
The image is still burnt right here. |
Но всё это до сих пор перед глазами. |
But it still doesn't tell us who killed him. |
Но это по-прежнему не объясняет, кто его убил. |
But she still has a voice. |
Но у неё всё ещё есть голос. |
It is still in the works, but Pegasus is buying this hospital. |
Все еще в процессе, но Пегас покупает больницу. |
But it was still his father's pad. |
Но он жил в доме своего отца. |
Yes, but one still has to work. |
Да, но кто-то все равно должен работать. |
It is but it still comes down to chemistry. |
Так и есть. Но, всё по-прежнему сводится к химии. |
Then you're still not certain. |
Но, ты всё еще не уверена. |
A person can be sick in bed and still infect tens, even hundreds of other individuals. |
Человек может быть болен и лежать в постели, но всё равно заразить десятки, даже сотни других индивидуумов. |