Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But still, when that stick turned blue... Но все равно, когда полоска стала синей...
Her heart is weak, but it's still functioning. Сердце очень слабое, но пока функционирует.
But I still try to save them. Но я все еще стараюсь спасти их жизни.
I bet that door still works. Но все эти кривые здесь не просто так.
But still, he married his only daughter to you. Но все же выдал за тебя единственную дочь.
But I am still touched by the holiness and spirituality of this city. Но меня до сих пор трогает мощь его святости и духовности.
Such an outcome is still possible - but only if the relevant actors recognize the risks associated with a Greek exit from the eurozone. Такой результат все еще возможен - но только если соответствующие стороны признают риски, связанные с выходом Греции из еврозоны.
He's still asleep, But she wants to say something. Он еще спит, но она хочет что-то сказать.
But we've still got the threatening letters and walt. Но у нас всё ещё есть письма с угрозами и Уолт.
Might be old, but it still gets the job done. Модель старая, но своё дело делает.
But some still view the dispute as a key component of the country's revolutionary identity. Но некоторые, до сих пор, считают спор, ключевым компонентом революционной идентичности страны.
But a country's long-term inflation rate is still the outcome of political choices not technocratic decisions. Но долгосрочная инфляция в стране по-прежнему остается исходом политического выбора, а не технократического решения.
But flexible exchange rates are still the right way for the region to develop a more balanced economic and financial base. Но гибкие валютные курсы всё-таки являются хорошим способом развития сбалансированной финансово-экономической базы для всего данного региона.
I was still in uniform, but I remember it pretty well. Я все еще был в униформе, но я помню это очень хорошо.
But I can still show it to Deb. Но я все еще могу показать это Деб.
You just choose to deny the fact, but there's still time. Ты просто решил отрицать этот факт, но еще есть время.
The image is still burnt right here. Но всё это до сих пор перед глазами.
But it still doesn't tell us who killed him. Но это по-прежнему не объясняет, кто его убил.
But she still has a voice. Но у неё всё ещё есть голос.
It is still in the works, but Pegasus is buying this hospital. Все еще в процессе, но Пегас покупает больницу.
But it was still his father's pad. Но он жил в доме своего отца.
Yes, but one still has to work. Да, но кто-то все равно должен работать.
It is but it still comes down to chemistry. Так и есть. Но, всё по-прежнему сводится к химии.
Then you're still not certain. Но, ты всё еще не уверена.
A person can be sick in bed and still infect tens, even hundreds of other individuals. Человек может быть болен и лежать в постели, но всё равно заразить десятки, даже сотни других индивидуумов.