Примеры в контексте "Still - Но"

Примеры: Still - Но
But the band is still scheduled to begin recording a new album this spring. Но группа по-прежнему планирует начать запись нового альбома этой весной.
And still no word from our reclusive starlet, but I have a feeling... И все еще ни слова от нашей отшельнической старлетки, но у меня складывается впечатление...
I'm sorry, S. But it's still Carter. Извини меня, Эс, но Картер остается Картером.
So was I, but I could still spot a pretty girl. Но так и не смог подцепить красивую девчонку.
So was Napoleon, but he still did a lot of damage. Наполеон тоже был коротышкой, но он также нанес серьезный урон.
I know, I'm still not used to getting my information from someone who wasn't even there. Знаю, но все еще не могу привыкнуть получать информацию от человека, которого там даже не было.
But he still comes back with enough fish for one day. Но он всё равно приносит достаточно для одного дня.
The Technodrome may be gone but Shredder and Krang are still loose. Технодрома может и нет но Шреддер и Крэнг до сих пор на свободе.
It was dark and fuzzy, but I still saw. Это было темно и туманно, но я продолжала видеть.
The city of Denver is probably still down there, but all its lights were off if it was. Денвер возможно и находился внизу, но все его огни были отключены.
He's wounded, but... he could still cover quite a few miles. Он ранен, но... он по прежнему может пройти несколько миль.
Senior citizens, although slow and dangerous behind the wheel... can still serve a purpose. Пожилые граждане, хотя и медленные и очень опасные водители, но все еще могут быть полезны обществу.
And it was still half frozen, but that was the job. И они были все еще наполовину замороженными, но это была работа.
No, but it is still a beautiful gift. Нет, но это всё равно прекрасный подарок.
But first, we need to see if there is still commitment to our mission. Но сначала мы должны убедиться, что ты все еще предана нашей миссии.
But Channel 6 is still there. Но 6 канал еще на месте.
You could spend your life finding everyone responsible and it still won't bring her back. Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете.
But somewhere inside, You're still not over her. Но где-то внутри ты еще думаешь о ней.
But we still need people in our lives that we can rely on. Но в жизни каждого должны быть люди, на которых можно положиться.
But she's still out there, Quentin. Но она всё ещё там, Квентин.
Direct hit, but the target is still moving. Прямое попадание, но цель продолжает движение.
Dr. Karev can still operate, it just makes the surgery a little bit more complicated. Доктор Карев сможет работать, но операция будет более сложной.
They don't, but our European friends still make them. Они и не выпускают, но наши европейские друзья до сих пор их печатают.
But so you know, Vegas P.D.'s still on the case. Но чтобы ты знала, полицейские Вегаса все еще ведут это дело.
You could still use some mascara. Но глаза-то могли бы и подкрасить.