| But the band is still scheduled to begin recording a new album this spring. | Но группа по-прежнему планирует начать запись нового альбома этой весной. |
| And still no word from our reclusive starlet, but I have a feeling... | И все еще ни слова от нашей отшельнической старлетки, но у меня складывается впечатление... |
| I'm sorry, S. But it's still Carter. | Извини меня, Эс, но Картер остается Картером. |
| So was I, but I could still spot a pretty girl. | Но так и не смог подцепить красивую девчонку. |
| So was Napoleon, but he still did a lot of damage. | Наполеон тоже был коротышкой, но он также нанес серьезный урон. |
| I know, I'm still not used to getting my information from someone who wasn't even there. | Знаю, но все еще не могу привыкнуть получать информацию от человека, которого там даже не было. |
| But he still comes back with enough fish for one day. | Но он всё равно приносит достаточно для одного дня. |
| The Technodrome may be gone but Shredder and Krang are still loose. | Технодрома может и нет но Шреддер и Крэнг до сих пор на свободе. |
| It was dark and fuzzy, but I still saw. | Это было темно и туманно, но я продолжала видеть. |
| The city of Denver is probably still down there, but all its lights were off if it was. | Денвер возможно и находился внизу, но все его огни были отключены. |
| He's wounded, but... he could still cover quite a few miles. | Он ранен, но... он по прежнему может пройти несколько миль. |
| Senior citizens, although slow and dangerous behind the wheel... can still serve a purpose. | Пожилые граждане, хотя и медленные и очень опасные водители, но все еще могут быть полезны обществу. |
| And it was still half frozen, but that was the job. | И они были все еще наполовину замороженными, но это была работа. |
| No, but it is still a beautiful gift. | Нет, но это всё равно прекрасный подарок. |
| But first, we need to see if there is still commitment to our mission. | Но сначала мы должны убедиться, что ты все еще предана нашей миссии. |
| But Channel 6 is still there. | Но 6 канал еще на месте. |
| You could spend your life finding everyone responsible and it still won't bring her back. | Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете. |
| But somewhere inside, You're still not over her. | Но где-то внутри ты еще думаешь о ней. |
| But we still need people in our lives that we can rely on. | Но в жизни каждого должны быть люди, на которых можно положиться. |
| But she's still out there, Quentin. | Но она всё ещё там, Квентин. |
| Direct hit, but the target is still moving. | Прямое попадание, но цель продолжает движение. |
| Dr. Karev can still operate, it just makes the surgery a little bit more complicated. | Доктор Карев сможет работать, но операция будет более сложной. |
| They don't, but our European friends still make them. | Они и не выпускают, но наши европейские друзья до сих пор их печатают. |
| But so you know, Vegas P.D.'s still on the case. | Но чтобы ты знала, полицейские Вегаса все еще ведут это дело. |
| You could still use some mascara. | Но глаза-то могли бы и подкрасить. |