| But it's still just with one person. | Но это всегда происходит с одним человеком. |
| But you're still going to the fundraiser. | Но тебе все равно придется пойти на пожертвования. |
| Angelo Colasanto is still very much alive, but he's not young. | Анджело Коласанто до сих пор полон жизни, но он не молод. |
| The company replaced me, but I can still work. | Фирма заменила меня, но я всё ещё могу работать. |
| But it's still in remarkable condition, all things considered. | Но, судя по всему, она по-прежнему в замечательном состоянии. |
| I try to do everything the counselors say, but somehow I still feel confused. | Я стараюсь делать всё, как консультанты говорят, но так или иначе, я все ещё ощущаю запутанность. |
| Sodden by the river, but still recognisably... | Промокли в реке, но всё ещё узнаваемы... |
| Looks like he's been gobbling steroids, but he's still short. | Походу, стероиды глотал, но всё равно коротышка. |
| But I guess all-caps Abbi is just still up in me. | Но похоже, что безбашенная Эбби до сих пор во мне. |
| But the other, half the shaft's still intact. | Но вот на второй уцелела половина следов канала ствола. |
| But I still feel like I owe him. | Но я до сих пор чувствую себя в долгу перед ним. |
| But I would still want to talk about, you know, the magic in the universe. | Но мне всё равно хотелось бы поговорить о волшебстве во Вселенной. |
| There is one thing, General, that's still missing that could make a difference. | Есть одна вещь, генерал, которая все еще отсутствует, но могла бы внести разнообразие. |
| I behaved horribly, but it's only because I still love you. | Я вёл себя ужасно, но только потому, что всё ещё люблю тебя. |
| Everybody will still think you've got it. | Но все будут думать, что ты вооружен. |
| Daxam is still there, but it's a wasteland. | Даксам существует, но теперь это пустошь. |
| But my things, they're still in my room. | Но мои вещи почему-то до сих пор в моей комнате. |
| My body may be broken, but my hearing's still functioning. | Кости у меня может, и сломаны, но слух не отказал. |
| 90% redacted, but still full of news. | 90% отредактировано, но всё равно куча новостей. |
| Against my will, but still. | Против моей воли, но все же. |
| But still, remember them and one day you will agree with me. | Но тем не менее, помните их, и однажды вы согласитесь со мной. |
| But you still got to get over that wall. | Но ты ещё не перелезла через стену. |
| I'd take it down, but it's still wet. | Я бы сняла, но она всё ещё влажная. |
| I know that's not setting any records, but still. | Я знаю, что не претендую на рекорд, но всё же. |
| You can save the redhead, but she still owes me the favor. | Вы можете спасти рыжую, но она всё ещё должна мне услугу. |