But it's still just with one person. |
Но это всегда происходит с одним человеком. |
But you're still going to the fundraiser. |
Но тебе все равно придется пойти на пожертвования. |
Angelo Colasanto is still very much alive, but he's not young. |
Анджело Коласанто до сих пор полон жизни, но он не молод. |
The company replaced me, but I can still work. |
Фирма заменила меня, но я всё ещё могу работать. |
But it's still in remarkable condition, all things considered. |
Но, судя по всему, она по-прежнему в замечательном состоянии. |
I try to do everything the counselors say, but somehow I still feel confused. |
Я стараюсь делать всё, как консультанты говорят, но так или иначе, я все ещё ощущаю запутанность. |
Sodden by the river, but still recognisably... |
Промокли в реке, но всё ещё узнаваемы... |
Looks like he's been gobbling steroids, but he's still short. |
Походу, стероиды глотал, но всё равно коротышка. |
But I guess all-caps Abbi is just still up in me. |
Но похоже, что безбашенная Эбби до сих пор во мне. |
But the other, half the shaft's still intact. |
Но вот на второй уцелела половина следов канала ствола. |
But I still feel like I owe him. |
Но я до сих пор чувствую себя в долгу перед ним. |
But I would still want to talk about, you know, the magic in the universe. |
Но мне всё равно хотелось бы поговорить о волшебстве во Вселенной. |
There is one thing, General, that's still missing that could make a difference. |
Есть одна вещь, генерал, которая все еще отсутствует, но могла бы внести разнообразие. |
I behaved horribly, but it's only because I still love you. |
Я вёл себя ужасно, но только потому, что всё ещё люблю тебя. |
Everybody will still think you've got it. |
Но все будут думать, что ты вооружен. |
Daxam is still there, but it's a wasteland. |
Даксам существует, но теперь это пустошь. |
But my things, they're still in my room. |
Но мои вещи почему-то до сих пор в моей комнате. |
My body may be broken, but my hearing's still functioning. |
Кости у меня может, и сломаны, но слух не отказал. |
90% redacted, but still full of news. |
90% отредактировано, но всё равно куча новостей. |
Against my will, but still. |
Против моей воли, но все же. |
But still, remember them and one day you will agree with me. |
Но тем не менее, помните их, и однажды вы согласитесь со мной. |
But you still got to get over that wall. |
Но ты ещё не перелезла через стену. |
I'd take it down, but it's still wet. |
Я бы сняла, но она всё ещё влажная. |
I know that's not setting any records, but still. |
Я знаю, что не претендую на рекорд, но всё же. |
You can save the redhead, but she still owes me the favor. |
Вы можете спасти рыжую, но она всё ещё должна мне услугу. |