Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
I think that we should try that one step further if there is a scrum for us because they have so big guy. Я думаю, что мы должны попробовать на шаг ближе, если будет наша схватка, потому что у них этот большой парень.
Ever since the day I put on this wedding ring, you seem to havean uncanny knack for being one step ahead of me. С того дня, когда я надел обручальное кольцо, ты почему-то всегда на шаг впереди меня.
And if indeed one of them received this scarf, it was in all likelihood many years ago, so, one step at a time. Если шарф и продали в одном из них, прошло много лет, так что шаг за шагом.
Well, I understand it's not ideal, But it is the next logical step. Ну, я понимаю, это не идеальное решение, но это следующий разумный шаг.
With this, I've taken one step closer. Совершив это, я приблизилась к цели на один шаг.
I don't know, but you need to take a step closer to the world that we're all living in and just lie. Я даже не знаю, тебе стоит сделать шаг навстречу миру в котором мы все живем и просто солгать.
You take one step out of this line, and I'm changing my name and vanishing without a trace. Сделаешь шаг из очереди, и я меняю свое имя и исчезаю бесследно.
Until now, he's been one step ahead of us. До сих пор, он был на шаг впереди нас.
Any of you want to test who's got the biggest wrinklies round here,... step on up. Если кто из вас хочет проверить, кто здесь самая большая неприятность шаг вперед.
Let's hope it gets us one step closer to the guy who put a bullet in the judge. Остается надеяться, что это сделает нас на шаг ближе к парню, который всадил пулю в судью.
Just take a step back and take another look at our credentials! Сделай шаг назад и еще раз внимательно взгляни на наши документы.
Now, he was always a step ahead of your team, and I found out why. Он был всегда на шаг впереди вашей команды, и я узнал, почему.
Longer than it should, but what you did here today, it's a really big step. Дольше, чем хотелось бы, но то, что вы сделали сегодня - это важный первый шаг.
And I'm a step down for you. А я для тебя - шаг назад.
Ultimately, it's just... one man alone, not knowing what each step will bring, trying to... В конечном итоге, только... один человек, не знающий, что готовит следующий шаг, и пытающийся...
Once this lesson is learned, you will find yourself one step closer to truly saving Eric Matthews. Как только вы усвоите этот урок, то сразу окажетесь на шаг ближе... к спасению Эрика Мэтьюса.
What do you mean by the next step? Какой такой "следующий шаг"?
How do these people manage to stay one step ahead of us? Как этим людям удается быть на шаг впереди нас?
Stone, if you take one more step towards me, I will thrash you like a dog. Стоун, если вы сделаете ещё хоть шаг, я побью вас, как собаку.
The best we can do now is avoid it as long as we can, keep one step ahead. Единственное, что нам под силу - это избегать этого, как можно дольше, быть на шаг впереди.
And why does the supposedly weaker species always stay one step ahead? И почему предполагаемый слабый вид всегда на шаг впереди?
One more step and I'll scream! Еще один шаг - и я закричу!
But, Han was a step ahead of you at everything Но Хан во всём был на шаг впереди вас.
One step at a time, you know? Один шаг на каждый счет, ты помнишь?
Does that step include chloroform and a roll of duct tape? И этот шаг включает в себя хлороформ и рулон скотча?