| And that next step would take place 2,000 miles from where I am now. | И следующий шаг был сделан в 2000 миль от места, где я нахожусь. |
| Take one more step, and one of you isn't going home tonight. | Сделайте еще один шаг, И один из вас не вернется сегодня домой. |
| I love when a manager's a step ahead of the game. | Менеджер на шаг впереди - это круто. |
| And you realize what the next step is? | Ты понимаешь, каким будет следующий шаг? |
| So, starting this fall, I will be one step closer to my dream of becoming a lawyer. | Начинаю этой осенью, и я стану на один шаг ближе к своей мечте стать адвокатом. |
| If you sell us your house, we'll be one step closer to answering that. | Если вы продадите дом, то мы будем на шаг ближе к разгадке. |
| Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition. | Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение. |
| or a step towards something bigger? | или это шаг к чему-то большему? |
| Because if one of them drives it, we're one step closer to finding Pride. | Если один из них водит его, мы на шаг ближе к тому, чтобы найти Прайда. |
| Take one step, you will see the inside of her head. | Еще один шаг, и прострелю ей бошку. |
| Before we take the last step, I'll ask them to look for another way in. | Перед тем, как сделать последний шаг, я спрошу у них поискать другой путь. |
| And once we go through all of that, then we try to stay one step ahead of the bacteria. | Только пройдя через все эти этапы, мы пытаемся оставаться на шаг впереди бактерий. |
| Are you ready to take that step, Greg? | Ты готов сделать шаг, Грэг? |
| They know if they step on this property, | Они знают если сделают шаг на вашу собственность |
| Can you take a step back for me, please? | Пожалуйста, можете отойти на шаг? |
| When he first pointed a telescope at the heavens, he was taking a radical step, and what he saw would challenge accepted knowledge. | Он сделал важнейший шаг, направив свой телескоп к небесам, и то, что он увидел, стало вызовом общепринятому знанию. |
| Right hook now, left, right... bobbing and a step aside. | Теперь правый крюк, левый, првавый... УХОД И шаг назад. |
| I don't care about step five! | Да плевать мне на пятый шаг! |
| All right, Dom, you're one step closer to that family reunion. | Так, Дом, ты на шаг ближе к своему сыну. |
| One step left instead of right. | Один шаг влево, а не вправо |
| I wanted to go home, but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. | Я советовал вернуться домой,... но Хаб предложил поездить по Европе на шаг впереди немцев. |
| She wanted to take it to the next step, but I was unwilling to do that. | Она хотела сделать следующий шаг, но я этого не хотел. |
| And I think it is a healthy next step for me, as it would be for you. | Я думаю, что для меня это полезный следующий шаг. |
| But he was just one step ahead of the authorities. | Он всего только за шаг от авторитетов, но что поделаешь? |
| And though their world seems far, it is only a step away. | И до их мира нужно сделать всего один шаг. |