And that next step would take place 2,000 miles from where I am now. |
И следующий шаг был сделан в 2000 миль от места, где я нахожусь. |
Take one more step, and one of you isn't going home tonight. |
Сделайте еще один шаг, И один из вас не вернется сегодня домой. |
I love when a manager's a step ahead of the game. |
Менеджер на шаг впереди - это круто. |
And you realize what the next step is? |
Ты понимаешь, каким будет следующий шаг? |
So, starting this fall, I will be one step closer to my dream of becoming a lawyer. |
Начинаю этой осенью, и я стану на один шаг ближе к своей мечте стать адвокатом. |
If you sell us your house, we'll be one step closer to answering that. |
Если вы продадите дом, то мы будем на шаг ближе к разгадке. |
Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition. |
Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение. |
or a step towards something bigger? |
или это шаг к чему-то большему? |
Because if one of them drives it, we're one step closer to finding Pride. |
Если один из них водит его, мы на шаг ближе к тому, чтобы найти Прайда. |
Take one step, you will see the inside of her head. |
Еще один шаг, и прострелю ей бошку. |
Before we take the last step, I'll ask them to look for another way in. |
Перед тем, как сделать последний шаг, я спрошу у них поискать другой путь. |
And once we go through all of that, then we try to stay one step ahead of the bacteria. |
Только пройдя через все эти этапы, мы пытаемся оставаться на шаг впереди бактерий. |
Are you ready to take that step, Greg? |
Ты готов сделать шаг, Грэг? |
They know if they step on this property, |
Они знают если сделают шаг на вашу собственность |
Can you take a step back for me, please? |
Пожалуйста, можете отойти на шаг? |
When he first pointed a telescope at the heavens, he was taking a radical step, and what he saw would challenge accepted knowledge. |
Он сделал важнейший шаг, направив свой телескоп к небесам, и то, что он увидел, стало вызовом общепринятому знанию. |
Right hook now, left, right... bobbing and a step aside. |
Теперь правый крюк, левый, првавый... УХОД И шаг назад. |
I don't care about step five! |
Да плевать мне на пятый шаг! |
All right, Dom, you're one step closer to that family reunion. |
Так, Дом, ты на шаг ближе к своему сыну. |
One step left instead of right. |
Один шаг влево, а не вправо |
I wanted to go home, but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans. |
Я советовал вернуться домой,... но Хаб предложил поездить по Европе на шаг впереди немцев. |
She wanted to take it to the next step, but I was unwilling to do that. |
Она хотела сделать следующий шаг, но я этого не хотел. |
And I think it is a healthy next step for me, as it would be for you. |
Я думаю, что для меня это полезный следующий шаг. |
But he was just one step ahead of the authorities. |
Он всего только за шаг от авторитетов, но что поделаешь? |
And though their world seems far, it is only a step away. |
И до их мира нужно сделать всего один шаг. |