Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
Step 3 Application of Bessel filter on step input: Шаг З - Использование фильтра Бесселя в начале шага:
The education system has been diversified in form, method and resource, step by step integrating into the common trend of world education. Была обеспечена диверсификация системы образования с точки зрения ее форм, методов и ресурсов, и шаг за шагом она интегрируется в общую тенденцию мирового образования.
Moreover, Armenia step by step implements the process of acceding to international instruments pertaining to culture sector under the auspices of the United Nations, UNESCO, Council of Europe, and CIS. Кроме того, Армения шаг за шагом идет по пути присоединения к международным документам, относящимся к сфере культуры, в рамках Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, Совета Европы и СНГ.
"I predict you will sink step by step" "into a bottomless quagmire." "Я вам предсказываю, что вы будете увязать шаг за шагом... в бездонной трясине."
I'll tell you what, Mrs. Ramsey, we'll take this step by step, and when we're done with the process... maybe we can arrange something where you could meet some of Kevin's children. Я скажу вам вот что, миссис Ремси, мы будем идти шаг за шагом, и когда мы закончим с этим может мы сможем организовать чтобы вы могли встретиться с некоторыми детьми Кевина.
And the defenders began to take cases over and over again and you will see, they have step by step began to change the course of history in Cambodia. Так защитники начали брать дела, одно за другим, и вы увидите, что они шаг за шагом начали менять историю в Камбодже.
The budget approved in this participatory manner was presented to the public, which could then follow its implementation step by step and track the costs incurred, prices paid for materials, salaries and fees: in short, there was maximum transparency. Затем общественность знакомили с бюджетом, принятым при ее участии, и она могла шаг за шагом отслеживать его осуществление, следить за тем, на что расходовались средства, по какой цене приобретались материалы и какие зарплаты и гонорары выплачивались, что позволило обеспечить максимальный уровень транспарентности.
After an arduous process of constitution, it now appears that the World Committee on Tourism Ethics has adopted the right approach in dealing with ethical principles and questions related to tourism and is proceeding, step by step, in an overall satisfactory and competent manner. Всемирный комитет по этике туризма, пройдя трудный процесс становления, как представляется, принял на вооружение правильный подход к этическим принципам и вопросам, касающимся туризма, и шаг за шагом продвигается вперед, действуя в целом удовлетворительно и компетентно.
To that end, we would probably need to move forward step by step, while ensuring that the process is inclusive and guided by a clear and consensual vision of objective to be attained. Для этого нам, по всей вероятности, потребуется продвигаться вперед шаг за шагом, обеспечивая всеобъемлющий характер этого процесса и руководствуясь ясным и общепризнанным пониманием той цели, которая должна быть достигнута.
We simply need to live them every day, step by step, programme by programme, mandate by mandate. Нам просто надо претворять эти цели и принципы в жизнь день за днем, шаг за шагом, программа за программой, мандат за мандатом.
Despite the fact that the Commission has discussed three items at this session, no parallel meetings were held and I was privileged to closely watch the three Chairmen and delegations skilfully and step by step crafting a consensus on complex issues of the modern disarmament agenda. Несмотря на то, что в ходе текущей сессии Комиссия обсуждала три вопроса, параллельных заседаний она не проводила, и я с гордостью и вниманием наблюдал за тем, как три председателя и делегации умело и шаг за шагом создавали консенсус по сложным вопросам современной повестки дня разоружения.
Furthermore, although we propose very complex financial products, we take the user step by step, in the easiest and most transparent manner, through the route to complete the transaction. Более того, хотя мы предлагаем сложнейшие финансовые продукты, мы ведем пользователя по дороге к завершению сделки шаг за шагом, самым простым и наиболее понятным путем.
If you select [Buy Now] for a purchase item in step 3, you can bypass the shopping cart page and proceed directly to the purchase confirmation screen (step 6). Если вы выбрали [Купить сразу] для приобретения товара на шаге З, вы можете перейти к экрану подтверждения (шаг 6) сразу, минуя экран корзины.
In Ivama we do not practise that observed once, we study that taught to us daily step by step. В Ивама мы не практикуем то, что наблюдали однажды, мы изучаем то, что нам преподавали ежедневно шаг за шагом.
Why don't we go back to the beginning and take me through this step by step, nice and easy? Почему бы вам не начать с самого начала объяснить мне все шаг за шагом... медленно и не спеша.
No, love, companionship, that Is not a step backwards, that's a step forwards. Нет, любовь, общение, это не шаг назад, а шаг вперед.
Slide, step, step and jazz hands! сасон, сасон скользнули, шаг, шаг и колышим ладошки!
It's a... small step... for humanity... but a big step... for a man. "Это... маленький шаг... для человечества, но большой шаг для человека".
And skip, skip, step to the side, skip, skip, step to the side. И прыжок, прыжок, шаг в сторону, И прыжок, прыжок, шаг в сторону.
All right, Cadet, let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947 hours PST on the night of the 23rd. Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом - с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19:47 вечером 23-го числа.
We, in our simple way step by step will tell the story of what we did when we were young! Мы попросту, шаг за шагом расскажем историю того, что мы делали, когда были молоды!
Tell your brother he takes any step further out of my line of sight, that'll be the last step Скажи своему брату, что еще один шаг за мое поле зрения будет его последним шагом
We may not be able to eliminate or wind down quickly enough the suffering involved, but if we can reduce it step by step we will have helped, and we will have done the least we should do. Возможно нам не удастся ликвидировать или достаточно быстро уменьшить связанные с этим страдания, однако если мы сможем сократить их шаг за шагом, мы окажем помощь и сделаем хотя бы минимум из того, что мы должны сделать.
Democracy must be constructed step by step and must always be preserved, in a slow process along a timeless road that, like so many others, is built as one travels on it. Демократию необходимо строить шаг за шагом и сохранять; это медленный процесс на бесконечном пути, который, как многие другие, ведет путника все дальше и дальше.
He has then tried to build up a model for realizing the right to development, step by step, starting first with three rights, to food, to primary health care and to primary education, combining international cooperation with the national obligations of States. Затем он попытался выстроить модель осуществления права на развитие, шаг за шагом, начиная с трех прав - на питание, первичное медицинское обслуживание и начальное образование, сочетая международное сотрудничество с национальными обязательствами государства.