The fourth step involved the determination of the loss of productivity component. |
Четвертый шаг заключался в определении компонента снижения рабочих показателей. |
That is why it is the natural duty of a politician to see at least one step ahead. |
И потому естественный долг политика - видеть хотя бы на один шаг вперед. |
The eventual adoption of this document is regarded as very significant step for development of mental health in Latvia. |
Окончательное принятие данного документа расценивается как весьма важный шаг на пути к развитию охраны психического здоровья в Латвии. |
That is a crucial step to further entrench the democratic process in the country. |
Это важный шаг на пути к дальнейшему упрочению проводимого в стране демократического процесса. |
Norway believes that the understanding reached at the Sharm el-Sheikh summit represents an important step towards rebuilding the peace process. |
Норвегия считает, что договоренность, достигнутая на встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе, представляет собой важный шаг вперед в деле налаживания мирного процесса. |
Not so long ago, Ukraine took an unprecedented step by renouncing the world's third largest nuclear arsenal. |
Не так давно Украина сделала беспрецедентный шаг, отказавшись от обладания третьим в мире по мощности ядерным арсеналом. |
Ethnic manipulation is a small step away, which many political leaders are disposed to take. |
Этнические манипуляции - это небольшой шаг в сторону, к которому склонны многие политические лидеры. |
Such a step would only be carried out, however, following consultations with all parties concerned. |
Однако такой шаг может быть предпринят только после консультаций со всеми заинтересованными сторонами. |
This historic step cannot be taken through the bureaucratic backdoor, but only in the bright light of democratic politics. |
Данный исторический шаг нельзя совершить с помощью бюрократических закулисных интриг, а можно только в ярком свете демократической политики. |
Together, let us agree to take this step. |
Давайте же согласимся вместе сделать этот шаг. |
During 1998 a crucial step was taken to this end. |
В 1998 году был предпринят решающий шаг в этом отношении. |
This step contravenes both the spirit and the letter of the Memorandum. |
Этот шаг противоречит как духу, так и букве Меморандума. |
It was also noted that softening the provisions would be a step backwards from that instrument. |
Было также отмечено, что смягчение этих положений будет представлять собой шаг назад по сравнению с этой Конвенцией. |
Each step led to progressively greater integration. |
Каждый шаг приводил к большей интеграции. |
We must now take this collaboration a step further. |
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед. |
The November 21 referendum marks another pivotal step towards consolidating Kenya's transition to a real democracy. |
Референдум 21 ноября отмечает другой важный шаг в продвижении Кении к реальной демократии. |
This year, we have taken an important step to enhance international cooperation and coordination on oceans and the law of the sea. |
В этом году мы сделали важный шаг на пути укрепления международного сотрудничества и координации в отношении океанов и морского права. |
After Mr. Barak's assumption of power, Syria affirmed its readiness to match every step with a similar one. |
После прихода к власти г-на Барака Сирия подтвердила свою готовность к тому, чтобы на каждый шаг отвечать аналогичным шагом. |
The outcome was a major step backward. |
В результате был сделан большой шаг назад. |
This step we dared take this year. |
Этот шаг мы осмелились сделать в текущем году. |
In the face of the recent wave of earthquakes, we believe this Organization can take a further step with regard to natural disasters. |
В свете недавней волны землетрясений мы полагаем, что наша Организация может предпринять новый шаг в деле борьбы со стихийными бедствиями. |
It is necessary now to contemplate the next step, which will be to devise arrangements for the political future of the territory. |
Теперь необходимо рассмотреть следующий шаг, который будет связан с разработкой механизмов для определения политического будущего территории. |
An important step has been taken to create a broad regional forum for strengthening peace, stability and cooperation in Asia. |
Сделан важный шаг на пути создания широкого регионального форума по укреплению мира, стабильности и сотрудничества в Азии. |
So who will step aside for whom remains unclear. |
Так что остается неясным, кто сделает шаг навстречу. |
This week's gathering in Poznan is an important step. |
Встреча в Познани на этой неделе - важный шаг вперед. |