Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
The fourth step involved the determination of the loss of productivity component. Четвертый шаг заключался в определении компонента снижения рабочих показателей.
That is why it is the natural duty of a politician to see at least one step ahead. И потому естественный долг политика - видеть хотя бы на один шаг вперед.
The eventual adoption of this document is regarded as very significant step for development of mental health in Latvia. Окончательное принятие данного документа расценивается как весьма важный шаг на пути к развитию охраны психического здоровья в Латвии.
That is a crucial step to further entrench the democratic process in the country. Это важный шаг на пути к дальнейшему упрочению проводимого в стране демократического процесса.
Norway believes that the understanding reached at the Sharm el-Sheikh summit represents an important step towards rebuilding the peace process. Норвегия считает, что договоренность, достигнутая на встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе, представляет собой важный шаг вперед в деле налаживания мирного процесса.
Not so long ago, Ukraine took an unprecedented step by renouncing the world's third largest nuclear arsenal. Не так давно Украина сделала беспрецедентный шаг, отказавшись от обладания третьим в мире по мощности ядерным арсеналом.
Ethnic manipulation is a small step away, which many political leaders are disposed to take. Этнические манипуляции - это небольшой шаг в сторону, к которому склонны многие политические лидеры.
Such a step would only be carried out, however, following consultations with all parties concerned. Однако такой шаг может быть предпринят только после консультаций со всеми заинтересованными сторонами.
This historic step cannot be taken through the bureaucratic backdoor, but only in the bright light of democratic politics. Данный исторический шаг нельзя совершить с помощью бюрократических закулисных интриг, а можно только в ярком свете демократической политики.
Together, let us agree to take this step. Давайте же согласимся вместе сделать этот шаг.
During 1998 a crucial step was taken to this end. В 1998 году был предпринят решающий шаг в этом отношении.
This step contravenes both the spirit and the letter of the Memorandum. Этот шаг противоречит как духу, так и букве Меморандума.
It was also noted that softening the provisions would be a step backwards from that instrument. Было также отмечено, что смягчение этих положений будет представлять собой шаг назад по сравнению с этой Конвенцией.
Each step led to progressively greater integration. Каждый шаг приводил к большей интеграции.
We must now take this collaboration a step further. Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед.
The November 21 referendum marks another pivotal step towards consolidating Kenya's transition to a real democracy. Референдум 21 ноября отмечает другой важный шаг в продвижении Кении к реальной демократии.
This year, we have taken an important step to enhance international cooperation and coordination on oceans and the law of the sea. В этом году мы сделали важный шаг на пути укрепления международного сотрудничества и координации в отношении океанов и морского права.
After Mr. Barak's assumption of power, Syria affirmed its readiness to match every step with a similar one. После прихода к власти г-на Барака Сирия подтвердила свою готовность к тому, чтобы на каждый шаг отвечать аналогичным шагом.
The outcome was a major step backward. В результате был сделан большой шаг назад.
This step we dared take this year. Этот шаг мы осмелились сделать в текущем году.
In the face of the recent wave of earthquakes, we believe this Organization can take a further step with regard to natural disasters. В свете недавней волны землетрясений мы полагаем, что наша Организация может предпринять новый шаг в деле борьбы со стихийными бедствиями.
It is necessary now to contemplate the next step, which will be to devise arrangements for the political future of the territory. Теперь необходимо рассмотреть следующий шаг, который будет связан с разработкой механизмов для определения политического будущего территории.
An important step has been taken to create a broad regional forum for strengthening peace, stability and cooperation in Asia. Сделан важный шаг на пути создания широкого регионального форума по укреплению мира, стабильности и сотрудничества в Азии.
So who will step aside for whom remains unclear. Так что остается неясным, кто сделает шаг навстречу.
This week's gathering in Poznan is an important step. Встреча в Познани на этой неделе - важный шаг вперед.