Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
Forgive me for taking this step at this difficult time. Прости меня, что в такое трудное время мне приходится идти на такой шаг.
And then they can see what the next step is. И тогда поймут, каким должен быть следующий шаг.
But you have one final step to take. Осталось сделать всего один заключительный шаг.
Now take that last step back from the brink. Остался лишь шаг на пути к освобождению.
For every step you take, I take three. На каждый твой шаг, мне приходится делать три.
You've taken the biggest step of your life, mark. Ты сделал самый главный шаг в своей жизни, Марк.
If you take one more step, I will hit you. Если сделаете еще один шаг, я Вас ударю.
Okay, step one, we figure out which painting holds the formula. Хорошо. Шаг первый: мы выясним, на какой картине изображена формула.
Sir, step back, please. Сэр, шаг назад, пожалуйста.
This step, if pursued seriously, would enable a deeper analysis of interdependence in the world economy. Этот шаг, если к нему отнесутся серьезно, позволит провести анализ взаимозависимости в мировой экономике.
Indeed, such a step will only push the Middle East into an explosive mega-conflict with unpredictable and uncontrollable consequences. Напротив, такой шаг только подтолкнёт Ближний Восток к взрывному мега-конфликту с непредсказуемыми и неконтролируемыми последствиями.
Health officials should guide people through their adjustment reactions, not demand that they skip that step. Сотрудники министерства здравоохранения должны вести людей через реакции регулирования, не потребовать, чтобы они пропустили этот шаг.
The reforms have been lauded as a crucial step towards a more stable two-party system. Эти реформы превозносят как важнейший шаг к более стабильной двухпартийной системе.
This is only an initial step, but it is an enormous one. Это только первый шаг, но он весьма значительный.
The most important step for those preparing for Copenhagen is to embrace national policies that increase energy efficiency and reduce greenhouse-gas emissions. Самый важный шаг для тех, кто готовится к Копенгагену, заключается в том, чтобы охватить национальные политики, которые увеличивают эффективность использования энергии и сокращают выбросы парниковых газов.
That is a necessary step if we are to head off the most dangerous consequences of climate change. Это необходимый шаг, если мы хотим предотвратить наиболее опасные последствия изменения климата.
Today's environment of falling oil prices enables the world to take that step. Сегодняшние условия падения цен на нефть позволяют миру сделать этот шаг.
The next step is learning to extrapolate your way to the truth. Следующий шаг - научиться экстраполировать это для выяснения правды.
Now the next step - try this. Теперь следующий шаг - попробуйте вот это.
But in this approach, we're doing one step better. Но с этим подходом мы на один шаг впереди.
We need to learn how to take this step together. Нам нужно понять, как нам всем вместе сделать этот шаг.
And I must say that I thought that step might just be plain impossible. Должен признаться, этот шаг казался мне просто невыполнимым.
We won't have succeeded unless we take that next big step. Мы не преуспеем, если не сделаем этот следующий большой шаг.
The key remaining step is to turn them into a workable set of goals. Осталось сделать главный шаг - превратить их в осуществимый набор целей.
Every step you take is a giant leap backward for womankind. Каждый твой шаг... это гигантский скачок назад для женского пола.