| It represented an important step towards strengthening NEPAD. | Это важный шаг в укреплении НЕПАД. |
| Kosovo's ethnic Albanian leaders chose to take that unilateral step after walking away from the negotiating table. | Лидеры этнических албанцев в Косово пошли на этот односторонний шаг, покинув стол переговоров. |
| Despite this important step, the rights of indigenous peoples are nevertheless largely disregarded. | Несмотря на этот важный шаг, права коренного населения по-прежнему не соблюдаются. |
| Azerbaijan noted that a significant step had been taken to uphold the role of Parliament, political parties and civil society. | Азербайджан отметил, что сделан важный шаг в направлении повышения роли Парламента, политических партий и гражданского общества. |
| It is really high time to take this important step. | Уже действительно пора предпринять этот важный шаг. |
| The next logical step is to lay out the foundation of our work and prepare well for our deliberations. | И следующий логический шаг состоит в том, чтобы заложить основы для нашей работы и хорошо подготовиться к нашим дискуссиям. |
| Azerbaijan pointed to the positive step taken in granting more than 16,000 refugees and internally displaced persons citizenship status. | Азербайджан отметил позитивный шаг правительства, заключавшийся в предоставлении гражданства более чем 16000 беженцев и внутренне перемещенным лицам. |
| In this regard, we believe that this Conference represents an important step to ensure increased cooperation. | В этой связи мы считаем, что нынешняя Конференция представляет собой важный шаг по обеспечению расширения сотрудничества. |
| This is a major step towards preventing genocide in future. | Это - большой шаг в направлении недопущения геноцида в будущем. |
| The Indonesian Parliament's decision to establish an ad hoc tribunal to deal with gross violations of human rights in East Timor is a positive step. | Решение индонезийского парламента создать специальный трибунал для рассмотрения серьезных нарушений прав человека в Восточном Тиморе - конструктивный шаг. |
| It couldn't be easier, it's one step. | Нет ничего проще, всего один шаг. |
| And it brings us one step closer to achieving our ultimate objective... | И это приближает нас ещё на один шаг к достижению нашей конечной цели. |
| Take a step if you've ever felt the school was an unsafe or unwelcoming environment. | Сделайте шаг, если вы когда-либо чувствовали себя в школе не в безопасности или в неблагоприятной среде. |
| This isn't a step, it's a jump. | Это не шаг, это скачок. |
| If containment fails... step three, extermination. | Если не поможет шаг третий: Истребление. |
| Another step and I'll shoot. | Ещё один шаг и я стреляю. |
| Every piece of this, we've been one step behind. | Каждая деталь говорит нам, что мы на шаг позади. |
| Earth to number four, step back. | Земля номеру четыре, шаг назад. |
| Now you'll appreciate every step you take, because you earned it. | Теперь ты будешь ценить каждый шаг, потому что заслужила его. |
| The ninth step is to make amends wherever possible. | 9-ый шаг - это принесение всех возможных извинений. |
| I think it's a bold step, and I support you in your journey of self-improvement. | Я думаю, это смелый шаг, и я поддерживаю тебя в твоём стремлении к самосовершенствованию. |
| You take one more step, I'll shoot you. | Еще один шаг, и я тебя пристрелю. |
| One step out that door, I write you up. | Один шаг за эту дверь - и я доложу на тебя. |
| Then we're one step closer to getting off this island. | Тогда мы на шаг ближе к тому, чтобы выбраться с этого острова. |
| We are therefore only one short step from a final decision on the implementation of the Conference's programme of work. | И поэтому лишь один короткий шаг отделяет нас от окончательного решения об осуществлении программы работы Конференции. |