Примеры в контексте "Step - Ногу"

Примеры: Step - Ногу
I skipped to get in step with him. И я никак не могла приноровиться, чтобы идти с ним в ногу.
Space science must always be in step with the law and must not be allowed to outpace it. Космическая наука должна всегда идти в ногу с правом, и нельзя допустить ее отставания.
In this respect, the Act was in step with the modern tendency to raise the age of criminal responsibility to an even higher level. В этом отношении Закон шел в ногу с современной тенденцией дальнейшего повышения возраста уголовной ответственности.
I'm not sure I'm in step with the rest of the African-American community. Не уверен, что иду в ногу с остальной частью афро-американского сообщества.
She recognized that the three branches of government were not always in step and stressed the need for further strengthening of the judiciary. Оратор признает, что три ветви власти не всегда идут нога в ногу, и подчеркивает необходимость дальнейшего укрепления судебной системы.
It has failed to move in step with the changing global scene. Он оказался не в состоянии идти в ногу с изменениями на мировой арене.
We are in step with the technological development of state-of-the-art communications infrastructure of top quality in the field of telecommunications. В области телекоммуникаций мы идем в ногу с технологическим развитием новейшей коммуникационной инфраструктуры превосходного качества.
Following the speech, the Democratic National Committee issued a statement criticizing Priebus, calling Republicans "out of step with the American public". После этой речи Национальный комитет Демократической партии опубликовал заявление с критикой Прибуса, утверждая, что республиканцы «идут не в ногу с американской общественностью».
I've always felt out of step. Я всегда шагала не в ногу...
Internationally, however, he was out of step with the post Cold War era. На мировом уровне, однако, он шел не в ногу с эрой после Холодной Войны.
He failed to keep in step, and tried to headbutt a drummer. Он отказался подчиниться приказу идти в ногу и попытался боднуть барабанщика.
They create spaces where human activity is in step... with the preservation of species, soils and landscapes. Они создают пространства, где человеческая деятельность... идет в ногу с сохранением животного мира, почв и ландшафтов.
No, it's a bit like marching over bridges in step. Нет, это как переходить через мост нога в ногу.
You were always out of step with the world. Ты никогда не шагал в ногу с миром.
New forms of organized crime were in step with the latest technology. Новые формы организованной преступности шагают в ногу с достижениями техники.
On the contrary, the CD is in step with global developments and concerns. Наоборот, Конференция шагает нога в ногу с событиями и проблемами глобального масштаба.
In this regard, Africans are in step with the rest of the ethnocentric world. В этом отношении африканцы шагают в ногу с остальным этноцентричным миром.
Others have argued that the Conference is out of step with external reality. Другие же утверждают, что Конференция идет не в ногу с внешней реальностью.
Science must keep step with the law and not be allowed to outpace it. Наука должна идти в ногу с законом, и нельзя допустить, чтобы она его опережала.
Yet the traditional media should not be overlooked: they should be developed in step with their state-of-the-art counterparts. Однако не следует пренебрегать традиционными средствами массовой информации: они должны идти в ногу с современными СМИ.
I've always felt out of step, like literally stumbling through my life. Я всегда шагала не в ногу... Буквально спотыкалась по жизни...
Interviewer: Were they deliberately walking in step, or anything like that? Корреспондент: И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того?
How they all march in the same step? Как ты думаешь, почему им удается маршировать в ногу?
She personally supported the suggestion that it was time for the Committee to get in step with the other human rights treaty bodies. Лично она выступает за выдвинутое предложение, поскольку Комитету пора идти нога в ногу с прочими договорными органами по правам человека.
In this, we are in step with the great movement towards freedom that was exemplified in such a historic and moving way by the collapse of the Berlin Wall. В этом мы идем в ногу с замечательным процессом освобождения, историческим и волнующим проявлением которого стало падение Берлинской стены.