Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
It's one step away from letting your hair go gray and caring about animals. Большой шаг прямиком к одинокой старости и домашним животным.
We need to slow down, take a step back and reevaluate... Нам надо притормозить, сделать шаг назад и переосмыслить...
So this is the next logical step. Так что это следующий логический шаг.
Okay, Faith, no, listen, that's a huge step. Ладно, Фэйт, нет, слушай это большой шаг.
Every bond you break, every step you take... Каждые разрушенные отношения, каждый твой шаг...
Every step is meant to draw attention for its grace and poise. Каждый шаг призывает обратить внимание на его благодать и равновесие.
Take one more step and I'll drop you right there. Ещё шаг и завалю на месте.
And over here, if you'll just step this way... И вот здесь, если вы сделате шаг в эту сторону...
Which means we may finally be one step ahead of him. Это значит, что мы, может впервые, на один шаг впереди него.
Now, as ever, the great Edmund Reid is one step ahead of his rivals. Сейчас, как всегда, великий Эдмунд Рид на шаг впереди своих противников.
It's a chance for people to take a step back and observe the obstacles they face in their marriage. Это возможность отступить на шаг назад и увидеть препятствия в собственном браке.
I need you to take a step back, sir. Мне нужно, чтобы Вы сделали шаг назад, Сэр.
I love that you're always one step ahead of me. Мне нравится, что ты всегда на шаг опережаешь меня.
The next step for any product is testing. Следующий шаг для товара это испытания.
Every step is a mammoth effort. Каждый шаг даётся с чудовищным усилием.
But I'll be with you every step of the way. Но я пройду с тобой каждый шаг этого пути.
Take a step back and don't breathe heavily. Сделайте шаг назад, и не дыхание сильно.
One more step and you'd have triggered an avalanche. Ещё шаг, и ты вызвал бы лавину.
I repeat my offer - each step costs you. Я повторяю мое предложение - каждый шаг будет стоить тебе.
Sofia was one step ahead of us. Софья была на шаг вперед от нас.
Now it's time to take the biggest step of all. Пришло время сделать самый серьезный шаг.
Then he took his second step right there. Затем он сделал свой второй шаг вот здесь.
This is a big step for all of us. Это большой шаг для всех нас.
Ssh, Mrs Harper, let's take this one step at a time. Шшш, миссис Харпер, давайте сделаем один этот шаг за раз.
I didn't want to step on Dale's bold maneuver earlier. Я не хотел делать следующий шаг на смелом маневре Дэйла.