This achievement represents a significant positive step that will serve security and stability in the region and deepen trust between the two countries. |
Это достижение представляет собой существенный и позитивный шаг, который будет служить интересам безопасности и стабильности в регионе и позволит углубить доверие между двумя странами. |
We consider it the first constructive step on the road to a just and permanent settlement of the Balkan problem. |
Мы считаем, что это первый конструктивный шаг на пути к достижению справедливого и окончательного урегулирования балканской проблемы. |
Members of Parliament from both sides of the House praised the Bill as a significant step for the people of Tokelau. |
Члены парламента с обеих сторон Палаты представителей высоко оценили этот закон как важный шаг для народа Токелау. |
I am very happy that this important step was taken today. |
Я очень рад, что этот важный шаг был сделан сегодня. |
This step was taken by Parliament in order to improve public accountability, transparency and the quality of public sector management. |
Этот шаг был предпринят парламентом в целях повышения уровня государственной отчетности, транспарентности и качества управления государственным сектором. |
This is a very positive and significant step towards saving time and resources. |
Это весьма позитивный и значительный шаг в направлении экономии времени и ресурсов. |
Such a step would enable the investigative function to be completed rapidly and thereby contribute to a speeding-up of the reconciliation process. |
Такой шаг позволил бы вскоре завершить этап расследования и тем самым способствовал бы ускорению процесса примирения. |
Sweden, for its part, will take such a unilateral step. |
Швеция, со своей стороны, предпримет такой односторонний шаг. |
We have taken a significant step on the way to eliminating nuclear weapons entirely. |
Мы сделали значительный шаг вперед на пути к полной ликвидации ядерного оружия. |
Her delegation welcomed that step as a move towards fundamental democratization of the Organization. |
Делегация Новой Зеландии приветствует это как шаг на пути к коренной демократизации Организации. |
France, after taking a decisive step, is now working actively with its allies on the adaptation of structures. |
Предприняв решающий шаг, Франция в настоящее время активно работает вместе со своими союзниками над адаптацией структур. |
The results achieved at the Conference were an important step towards that goal. |
Результаты Конференции представляют собой важный шаг по пути к реализации этой цели. |
Nevertheless, an extremely important step had been taken to eliminate the threat posed by land-mines to the civilian population. |
Вместе с тем сделан чрезвычайно важный шаг по пути к устранению той угрозы, которую навлекают на гражданское населением наземные мины. |
Let us, now, take this historic step together. |
Давайте же сегодня вместе совершим этот исторический шаг . |
The CD had taken a significant step to de-link the issue of nuclear disarmament with other items. |
КР предприняла значительный шаг к тому, чтобы устранить увязку вопроса о ядерном разоружении с другими пунктами. |
The question is what step or steps are to be taken next. |
Но вопрос состоит в том, какой предпринять следующий шаг или шаги. |
My delegation welcomes this positive step. |
Моя делегация приветствует этот позитивный шаг. |
Another step is coming in the pipeline in efforts towards non-proliferation and nuclear disarmament. |
Грядет и еще один шаг в русле усилий, направленных на нераспространение и ядерное разоружение. |
It welcomed the stand-by arrangements as an important step towards establishing a permanent mechanism which would implement that approach. |
Мозамбик приветствует соглашение о резервных силах как важный шаг на пути к созданию постоянного механизма, с помощью которого можно было бы обеспечить практическую реализацию этого подхода. |
Such a step would reduce costs and create skills at the national level. |
Подобный шаг помог бы сократить расходы и подготовить надлежащие кадры на национальном уровне. |
This is an essential step towards empowerment, inclusion, and fostering independence. |
Это важный шаг в направлении расширения прав, вовлечения в жизнь общества и расширения самостоятельности. |
The recent OAS resolution calling for a moratorium constitutes an important step towards halting the production of these aberrant arms in the region. |
Недавняя резолюция ОАГ, призывающая к мораторию, представляет собой важный шаг в направлении прекращения производства этого ужасного вида оружия в регионе. |
This important initial step has opened up new vistas of cooperation. |
Этот важный начальный шаг открыл новые горизонты сотрудничества. |
I welcome the adoption of the Treaty as a historic step towards nuclear disarmament. |
Я приветствую принятие Договора как исторический шаг на пути к ядерному разоружению. |
If you come one step closer, |
Если вы сделаете ещё хотя бы один шаг, |