Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
This achievement represents a significant positive step that will serve security and stability in the region and deepen trust between the two countries. Это достижение представляет собой существенный и позитивный шаг, который будет служить интересам безопасности и стабильности в регионе и позволит углубить доверие между двумя странами.
We consider it the first constructive step on the road to a just and permanent settlement of the Balkan problem. Мы считаем, что это первый конструктивный шаг на пути к достижению справедливого и окончательного урегулирования балканской проблемы.
Members of Parliament from both sides of the House praised the Bill as a significant step for the people of Tokelau. Члены парламента с обеих сторон Палаты представителей высоко оценили этот закон как важный шаг для народа Токелау.
I am very happy that this important step was taken today. Я очень рад, что этот важный шаг был сделан сегодня.
This step was taken by Parliament in order to improve public accountability, transparency and the quality of public sector management. Этот шаг был предпринят парламентом в целях повышения уровня государственной отчетности, транспарентности и качества управления государственным сектором.
This is a very positive and significant step towards saving time and resources. Это весьма позитивный и значительный шаг в направлении экономии времени и ресурсов.
Such a step would enable the investigative function to be completed rapidly and thereby contribute to a speeding-up of the reconciliation process. Такой шаг позволил бы вскоре завершить этап расследования и тем самым способствовал бы ускорению процесса примирения.
Sweden, for its part, will take such a unilateral step. Швеция, со своей стороны, предпримет такой односторонний шаг.
We have taken a significant step on the way to eliminating nuclear weapons entirely. Мы сделали значительный шаг вперед на пути к полной ликвидации ядерного оружия.
Her delegation welcomed that step as a move towards fundamental democratization of the Organization. Делегация Новой Зеландии приветствует это как шаг на пути к коренной демократизации Организации.
France, after taking a decisive step, is now working actively with its allies on the adaptation of structures. Предприняв решающий шаг, Франция в настоящее время активно работает вместе со своими союзниками над адаптацией структур.
The results achieved at the Conference were an important step towards that goal. Результаты Конференции представляют собой важный шаг по пути к реализации этой цели.
Nevertheless, an extremely important step had been taken to eliminate the threat posed by land-mines to the civilian population. Вместе с тем сделан чрезвычайно важный шаг по пути к устранению той угрозы, которую навлекают на гражданское населением наземные мины.
Let us, now, take this historic step together. Давайте же сегодня вместе совершим этот исторический шаг .
The CD had taken a significant step to de-link the issue of nuclear disarmament with other items. КР предприняла значительный шаг к тому, чтобы устранить увязку вопроса о ядерном разоружении с другими пунктами.
The question is what step or steps are to be taken next. Но вопрос состоит в том, какой предпринять следующий шаг или шаги.
My delegation welcomes this positive step. Моя делегация приветствует этот позитивный шаг.
Another step is coming in the pipeline in efforts towards non-proliferation and nuclear disarmament. Грядет и еще один шаг в русле усилий, направленных на нераспространение и ядерное разоружение.
It welcomed the stand-by arrangements as an important step towards establishing a permanent mechanism which would implement that approach. Мозамбик приветствует соглашение о резервных силах как важный шаг на пути к созданию постоянного механизма, с помощью которого можно было бы обеспечить практическую реализацию этого подхода.
Such a step would reduce costs and create skills at the national level. Подобный шаг помог бы сократить расходы и подготовить надлежащие кадры на национальном уровне.
This is an essential step towards empowerment, inclusion, and fostering independence. Это важный шаг в направлении расширения прав, вовлечения в жизнь общества и расширения самостоятельности.
The recent OAS resolution calling for a moratorium constitutes an important step towards halting the production of these aberrant arms in the region. Недавняя резолюция ОАГ, призывающая к мораторию, представляет собой важный шаг в направлении прекращения производства этого ужасного вида оружия в регионе.
This important initial step has opened up new vistas of cooperation. Этот важный начальный шаг открыл новые горизонты сотрудничества.
I welcome the adoption of the Treaty as a historic step towards nuclear disarmament. Я приветствую принятие Договора как исторический шаг на пути к ядерному разоружению.
If you come one step closer, Если вы сделаете ещё хотя бы один шаг,