| The data indicates that most promotions occur to steps higher than step 1. | Полученные данные говорят о том, что в большинстве случаев при повышении в должности предоставляется не ступень 1, а более высокие ступени. |
| That's the highest step you can get in "Copland". | Это высшая ступень, куда можно взойти в "полицейском олимпе". |
| Salaries for 148 local posts were calculated based on level 4, step 1. | Оклады сотрудников на 148 местных должностях рассчитывались исходя из уровня 4, ступень 1. |
| These Hearings take that interaction a step further. | Эти слушания выводят это взаимодействие на новую ступень. |
| It is also concerned about the State party's understanding of equity as a preliminary step towards equality. | Он также обеспокоен тем, что государство-участник толкует понятие «справедливость» как предварительную ступень на пути к установлению равенства. |
| Then the step of cities, settlements and villages follows. | Затем следует ступень городов, поселков и деревень. |
| Only the first and the third step can be climbed quickly. | Быстро можно пройти только Первую и Третью ступень. |
| It's one step above a preschool head lice outbreak. | Это на ступень выше вспышки педикулёза в детском саду. |
| That next step cannot be taken at the expense of the current one. | Нельзя перейти на следующую ступень за счет нынешней. |
| You wanted to take the next step. | Ты хотел перейти на следующую ступень. |
| In addition, we know that employment is an initial step towards the elimination of poverty. | Кроме того, как мы знаем, занятость - это первая ступень к искоренению нищеты. |
| Jerome Morrow was never meant to be one step down on the podium. | Джером Морроу никогда не приходилось быть низкий ступень пьедестала почета. |
| The estimated resource requirements are based on G-4, step VI, of the national staff salary scale. | Сметные потребности в ресурсах рассчитаны по шкале окладов для должностей национальных сотрудников разряда О-4, ступень VI. |
| Every day the escalation increases one more step. | Ежедневно эскалация поднимается еще на одну ступень. |
| Interculturalism goes a step further than tolerance. | Взаимное обогащение культур - следующая ступень после терпимости. |
| The next step will include personal follow-up of each individual's job-seeking efforts. | Следующая ступень включает персональный контроль за усилиями каждого конкретного лица, ищущего работу. |
| The third step comprises offers of labour market programmes, primarily for long-term unemployed workers, enabling them to obtain qualifications or work experience. | Третья ступень предусматривает предложение программ, касающихся рынка труда, рассчитанных в первую очередь на лиц, являющихся безработными в течение длительных сроков, с тем чтобы позволить им получить ту или иную квалификацию или трудовой опыт. |
| But I don't know, looking back on the Platinum Rule, I think there's a ninth step. | Но я не знаю, оглядываясь назад на платиновое правило, думаю есть девятая ступень. |
| I'm the next step to human evolution. | Я следующая ступень в эволюции человека. |
| This is an essential step to prepare the submissions of eligible candidates for resettlement to third countries, an important component of a durable solution. | Это необходимая ступень в деле оформления подходящими кандидатами ходатайств о переселении в третьи страны, что является важным компонентом надежного решения проблемы. |
| National Professional Officer B, step 1 | Национальный сотрудник-специалист, уровень В, ступень 1 |
| The elected officers keep the same grade and step as they had in their organization(s), which continues to pay their respective salaries. | За выборными должностными лицами сохраняются те же класс и ступень, что и в период их работы в своей организации (или организациях), которая продолжает выплачивать им соответствующие оклады. |
| Such United Nations support is crucial to sustain development gains and move the positive momentum that exists on the ground to the next step. | Оказываемая Организацией Объединенных Наций поддержка имеет исключительно важное значение для сохранения достижений в области развития и для перевода действующего на местах позитивного импульса на следующую ступень. |
| The Committee welcomed the establishment of the Partnership, recognizing that the Partnership would take coordination at the regional level one step further. | Комитет приветствовал создание Партнерства, признав, что Партнерство поднимет координацию деятельности на региональном уровне еще на одну ступень. |
| And yet they can be drawn in correct perspective: each step higher (or lower) than the previous one. | Тем не менее, её можно нарисовать с правильной перспективы: каждая ступень выше (или ниже), чем предыдущая. |