Only then can we take a step ahead when we have the opportunity. |
Только тогда мы сможем сделать шаг вперед, когда у нас есть такая возможность. |
RDF/OWL standards are major step ahead, that could help us improve abstraction level from raw data to knowledge manipulation. |
RDF/OWL стандарты - это шаг вперед, который поможет нам повысить уровень абстракции от сырых данных к манипуляции знаниями. |
Because we have provisioned our AD object directly from the GroupWise directory this step is much simpler. |
Поскольку мы создали наши объекты AD непосредственно из директории GroupWise, этот шаг становится гораздо проще. |
As tedious as this step is, it's crucial. |
Несмотря на то, что этот шаг довольно нудный, он очень важен. |
If you want to install over the network, without using an ISO image, you will of course skip the previous step. |
Если вы хотите выполнять установку через сеть, без использования ISO образа, вам естественно нужно пропустить предыдущий шаг. |
You're just one step away from making free calls to other Skype users. |
Всего один шаг - и ты сможешь бесплатно звонить другим абонентам Skype. |
Let's hope that after some time it will take a similar step. |
Будем надеяться, что после некоторого времени это займет аналогичный шаг. |
To start working with constructor press "Next step" button. |
Для начала работы с конструктором нажмите кнопку «Следующий шаг». |
Next step is identifying of year within Japanese era. |
Следующий шаг определения даты - получение года эры правления императора. |
Next step?, Now that I have corrected my file at Elis. |
Следующий шаг? Теперь, когда я исправил мой файл на Элис. |
The third step is to create managed folder mailbox policies. |
Третий шаг - создать почтовые политики управляемой папки. |
The penultimate step is to apply the managed folder mailbox policy that we just created to our users. |
Предпоследний шаг - применение почтовой политики управляемой папки, которую мы только что создали, к нашим пользователям. |
Wait until the debugger pauses execution and makes it possible to step through the code. |
Ждете, пока дебаггер не приостановит выполнение и не даст возможность просмотреть код шаг за шагом. |
Repeat the same step, but change the src instead. |
Повторите тот же самый шаг, но измените src. |
The next step is to make our bootdisk bootable. |
Следующий шаг - это сделать наш диск загрузочным. |
If the end-of-line is reached then return to step 2. |
Если достигнут конец строки, возвращаемся на шаг 2. |
Else read the next line, go to its beginning and then return to step 6. |
Иначе читаем очередную строку, встаем в ее начальную позицию и возвращаемся на шаг 6. |
This is a concrete step that African leaders can task the African Union to make. |
Это конкретный шаг, который африканские лидеры могут поручить Африканскому союзу. |
Be seen in these and be a step ahead the rest. |
В этой модели Вы будете на шаг впереди всех остальных. |
Every day for the project is a new step to its inevitable closure. |
Каждый день существования проекта - новый шаг на пути к неизбежному его закрытию. |
Sometimes you can pursue an optional step. |
Иногда есть возможность выполнить необязательный шаг. |
This step has to be done on every partition where quotas are enabled. |
Это шаг выполняется для любого раздела, для которого включены квоты. |
Keeping your system up-to-date is the single most valuable step you can take to greater security. |
Постоянное обновление системы - наиболее значимый шаг, который вы можете совершить для обеспечения наилучшей безопасности. |
The fourth step, statically given name, is a simple string replacement. |
Четвёртый шаг, статическое имя - это простая подстановка строки. |
The promise of a vaccine against HIV has got one step closer. |
Надежды на создание вакцины против ВИЧ стали ближе еще на один шаг. |