Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
How about we skip this step and just jump out the window? А что если мы пропустим этот шаг и просто выпрыгнем из окна?
But now I'll never have a chance to take that next step with him, because he's gone. Но теперь у меня никогда не будет шанса сделать следующий шаг с ним, потому что его нет.
I want to be with you, Bryan, working right alongside you every step of the way. Я хочу быть с тобой, Брайан, работать рядом с тобой каждый шаг нашего пути.
So far, we're one step ahead in the arms race with the pests. Пока что мы на шаг впереди в борьбе с вредителями.
Well, our target has a goal, too, and once we figure out what that is, we'll be one step closer to catching him. У нашего объекта тоже есть цель, и как только мы узнаем какая, будем на шаг ближе к его поимке.
Just one last step, and then I'm in. Последний шаг и я в деле.
So wouldn't the next step be to get rid of the unions? Тогда следующий шаг разве не избавиться от профсоюзов?
We're closing in, but he's always one step ahead of us. (Марк) Мы близки, но он всегда оказывается на шаг впереди нас.
So far, whatever we've tried, it's been one step ahead of us. Ну, он довольно умен, пока он всегда был на шаг впереди нас.
You know, if I do well on this case, I'm one step closer to a promotion, which means we can afford to get married. Если я проявлю себя в этом деле, стану на шаг ближе к повышению и мы сможем позволить себе свадьбу.
The step that we are embarking on today is the hybrid electric automobile, which has both an internal combustion engine and an electric motor. Шаг, к которому мы пришли сегодня - это гибридный автомобиль, который имеет и двигатель внутреннего сгорания и электромотор.
The second step is that he's now given the sidekick to me. Второй шаг - теперь он отдаст смартфон мне.
Just one small step for a man looking to be President of the United States and having the cash to make it possible. Всего один маленький шаг до человека... который хочет быть президентом Америки... и имеет для этого возможности.
I mean, it's like a big step, kid. Ведь это важный шаг, малыш.
Take a step if you feel you've ever been mistreated by a student of a faculty member of this school. Хорошо, сделайте шаг вперед, если чувствуете, что когда-либо подвергались жестокому обращению со стороны ученика или преподавателя школы.
It's step one to him breaking up with me. Это первый шаг, к тому чтобы бросить меня.
What matters is whether you'll be willing to step down If he comes back. Важно, готов ли ты будешь сделать шаг назад, если он вернется.
He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh. Он мастерски хмурил брови, отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал.
Now, if you'd please step aside, I'm actually... а теперь, если ты будешь любезна, сделать шаг в сторону, я действительно...
I've been ahead of you, every step of the way. Я был на шаг впереди вас... всё это время.
I'm still a half a step ahead of them. Пока что я впереди на шаг от них.
Not in college yet, but one step closer. ещё не поступила, но на шаг ближе.
Kick ball change is a jazz step, isn't it? Кик болл чендж это же шаг джаз-танца, разве нет?
Next step... no matter what happens out there, you all stay inside and out of sight. Следующий шаг... без разницы, что бы там ни произошло, вы все остаетесь внутри и вне поля зрения.
From saxophone to knife - just one step! От саксофона до ножа - один шаг!