Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
This text is considered to represent a significant step on the part of the current regime - a step towards harmonizing the opposing points of view. Считается, что этот текст представляет собой существенный шаг со стороны нынешнего режима, шаг в направлении сближения и согласования противоположных точек зрения.
In conclusion, the next step is to decide what we should do for the next step. В заключение, следующий шаг - решить, что нам сделать на следующем шаге.
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise. Реальность заключается в том, что Европа движется вперед, но постепенно, шаг за шагом, путем взаимного компромисса.
I will prove to you that Captain Sham and Count Olaf are two completely different people, step by step, as if you were babies. Я докажу, что Капитан Шэм и Граф Олаф, два совершенно разных человека, шаг за шагом, если вы настаиваете, малыши.
So what was the next step? Writing down the DNA was an interesting step. Какой же следующий шаг? Запись на ДНК была интересным шагом.
It is with an awareness of these peculiarities and the challenges of change that we are building, step by step, our cooperation with the outside world. Именно в соответствии с пониманием своих особенностей и учитывая вызовы перемен, мы шаг за шагом возводим конструкцию сотрудничества с внешним миром.
The road towards nuclear disarmament may be long and even tortuous, and the process can move forward only step by step. Путь к ядерному разоружению может быть долгим и даже тернистым, и процесс может продвигаться вперед лишь постепенно, шаг за шагом.
On the contrary, what we have here is a challenging and complex empirical laboratory where all of us are learning step by step. Напротив, то, что мы имеем, - это стимулирующая и сложная опытная лаборатория, где все мы учимся шаг за шагом.
In building step by step what we call an "architecture of security", we are really offering the international community a pillar of peace. Шаг за шагом выстраивая то, что мы называем "архитектурой безопасности", мы действительно предлагаем международному сообществу фундамент мира.
We need to build on areas of agreement step by step, block by block. Нам необходимо опираться на уже согласованные области, двигаясь шаг за шагом, блок за блоком.
This systematic way of thinking, step by step and phase by phase, cannot lead us to disasters or failures. Такой последовательный подход шаг за шагом и этап за этапом не может привести нас к катастрофам или неудачам.
Promote, step by step, integrated data collection covering quality, quantity, biodiversity and ecosystem aspects; Содействовать шаг за шагом интегрированному сбору данных, охватывающему вопросы качества, количества, биоразнообразия и экосистемные аспекты.
Nevertheless, I use the word "prudence" because we have to approach this step by step. Тем не менее, я употребил слово «осторожность», поскольку мы должны решать этот вопрос шаг аза шагом.
It is with pleasure and optimism that we note that, step by step, South-East Europe is becoming a region of good-neighbourliness and cooperation. Мы с удовлетворением и оптимизмом отмечаем, что шаг за шагом Юго-Восток Европы становится регионом добрососедства и сотрудничества.
That crucial moment when our far distant ancestors took a step away from being apes and a step towards humanity. Это был решающий шаг, когда наши невероятно далекие предки сделали шаг на пути от обезьяны к человеку.
Let us not forget that the entire non-proliferation regime is only a step, but an indispensable and necessary step, towards disarmament. Давайте не будем забывать о том, что весь режим нераспространения - это лишь один шаг, но крайне важный и необходимый шаг в направлении к цели разоружения.
Big step, that's it, big step; now come to me, another big step; come to me. Большой шаг, вот так, большой шаг, теперь иди ко мне, ещё один большой шаг, иди ко мне.
Maybe step 1 is staring at each other, and step 2 is talking with each other, and step 3 is dancing with each other. Может быть, смотреть друг на друга - это шаг 1, шаг 2 - разговаривать друг с другом, а шаг 3 - танцевать друг с другом.
But there is another step that you must understand, and it is called step three, which is the receiving step. Но есть ещё один шаг, который вам необходимо понять, и это третий шаг, шаг получения.
Every step I make for my father is a step away from Elizabeth. Каждый шаг на пути к отцу - это шаг прочь от нее.
So it goes step, step, down... Beyoncé hand. Дальше шаг, шаг, вниз и движение рукой, как у Бейонсе.
So, it's step, step, kick... Так, шаг, шаг, ногу вперед...
A fissile material cut-off treaty would be one such step, and the next step that the CD could and should take. Одним таким шагом был бы договор о запрещении производства расщепляющегося материала, и вот такого-то рода следующий шаг может и должна предпринять Конференция по разоружению.
South Ossetia is ready to consider different opportunities for cooperation with relevant international organizations, moving step by step towards creating conditions for the decent, voluntary and safe return of refugees. Южная Осетия готова рассматривать различные возможности сотрудничества с соответствующими международными организациями, шаг за шагом продвигаясь в создании условий для достойного, добровольного, безопасного возвращения беженцев.
We believe that this issue is one on which we must move ahead firmly but step by step and without rushing to any conclusions. Мы считаем, что этот вопрос относится к числу тех, по которым нам следует настойчиво продвигаться вперед шаг за шагом, и не делая каких-либо поспешных выводов.