Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
The next step would involve and oscillating saw, but he opted for a long-angled blade. Следующий шаг предполагает вибрационную пилу, но он предпочитает нож со скошенным лезвием.
You are one step ahead of me. Ты была в один шаг от меня.
Usually they're the first ones to take a big step back when it comes time for volunteers. И они же обычно первыми делают большой шаг в сторону при наборе добровольцев.
You're a step ahead already, channeling your feelings through physical activity, which means, the mind and body connect. Ты уже на шаг впереди, соединяя свои чувства сквозь физическую нагрузку, что значит, что разум и тело связаны.
That's the final step on your goal list. Это последний шаг в списке твоих целей.
No, but you might have taken the first tiny step toward your sailboat. Нет, но вы бы могли сделать первый крошечный шаг к своей яхте.
We'll meet back here this time next week, one step closer to catching the Doctor. Мы снова встретимся здесь на на следующей неделе, на один шаг ближе к поимке Доктора.
I've always been one step behind it. Я всегда на шаг отставал от него.
It's a big step, for the rest of your life... Это очень ответственный шаг, и на всю жизнь... Привет.
You're usually the one a step ahead of me. Ты, обычно, на шаг впереди меня.
It was only one step, but you could tell he was really proud of himself. Всего-навсего один шаг, но он очень гордился собой.
Take one more step and I drop it. Сделаешь еще шаг, и я брошу ее.
Well, we're one step closer. Мы на шаг ближе к этому.
Here uncle marshall was taking the biggest step of his life. Итак, дядя Маршалл собирался сделать важнейший в своей жизни шаг.
They've been one step ahead of us this far. Они уже на шаг впереди нас.
That's a pretty big step, Kate. Это довольно значительный шаг, Кейт.
One more step and I'll use this, you blackguard. Ещё один шаг, и я это использую, пират.
The next step will be taking the FBI to court. Наш следующий шаг - призвать ФБР к ответственности.
I had to repeat every step a dozen times, but... it's fine. Мне пришлось повторить каждый шаг дюжину раз, но... все нормально.
General, I'm sorry to say there's a third step. Генерал, мне жаль говорить, но существует еще третий шаг.
We'll practice that step once more, then run through the whole routine. Отрепетируем этот шаг, а потом прогоним все еще раз.
You take one more step, and I blow us all to kingdom come. Если вы сделаете еще шаг, я взорву нас к чертям.
Finally, to take a step without feet. И обрести полет, и шаг без ног ступить .
The Army of the 12 Monkeys remains one step ahead. "Армия 12 обезьян" по-прежнему на шаг впереди.
You know I think the next step is locate the recruiter Max talked about. Знаешь, я думаю, что следующий шаг - это найти вербовщика, о котором рассказывал Макс.