That is a very important step that should be appreciated by all countries, especially the developed ones. |
Это очень важный шаг, который должны оценить все страны, особенно развивающиеся. |
This step will undoubtedly bring us closer to the ultimate goal: Euro-Atlantic integration. |
Этот шаг, бесспорно, приблизит нас к конечной цели - евро-атлантической интеграции. |
All that shows that we have taken a major step to promote Africa's development. |
Во всем этом проявляется предпринятый нами крупный шаг в деле обеспечения развития Африки. |
Investing in the people of Africa is another step towards eradicating poverty and building peace and stability. |
Инвестирование в людей, населяющих Африку, это еще один шаг к искоренению нищеты и достижению мира и стабильности. |
The withdrawal of the Israelis from any occupied territory was a positive step towards the achievement of a just and comprehensive settlement. |
Уход израильтян с любой из оккупированных территорий представляет собой позитивный шаг по пути достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования. |
Its signing had been a positive step, which should lead to further progress in other areas. |
Подписание этого соглашения ознаменовало собой позитивный шаг, который должен привести к дальнейшему прогрессу в других областях. |
This integration of information systems is a major step towards the availability of on-line real time financial and related management information. |
Такая интеграция информационных систем представляет собой первый шаг к предоставлению в онлайновом режиме и в реальном масштабе времени финансовой и соответствующей управленческой информации. |
The resumption of dialogue with the State party was a positive step. |
Возобновление диалога с государством-участником представляет собой позитивный шаг. |
We believe that to be a positive step. |
По нашему мнению, это позитивный шаг. |
We believe that the Strategy represents a very important step, but that it is insufficient. |
Мы считаем, что данная стратегия представляет собой очень важный шаг, но что она является недостаточной. |
The formal recruitment of an officer to the P-4 post enabled the Department to move one step closer towards establishing the six language units. |
Официальный набор одного сотрудника на должность С-4 позволил Департаменту сделать дальнейший шаг в направлении создания шести языковых подразделений. |
This is a positive step towards the creation of a world free from WMDs. |
Это позитивный шаг вперед в направлении создания мира, свободного от ОМУ. |
It also marks a significant step towards gender equality in this Organization. |
Это также существенный шаг вперед по пути к обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в нашей Организации. |
Together we have taken a step to make the Organization more efficient and effective. |
Совместно мы сделали еще один шаг вперед в направлении повышения эффективности и действенности нашей Организации. |
The present report is designed as a step towards that goal. |
Настоящий доклад представляет собой шаг вперед в направлении реализации этой цели. |
President Johnson-Sirleaf took a landmark step when she formally requested Nigeria to surrender former President Charles Taylor to face trial. |
Президент Джонсон-Серлиф предприняла имеющий историческое значение шаг, когда она официально обратилась с просьбой к Нигерии выдать бывшего президента Чарльза Тейлора, с тем чтобы он предстал перед судом. |
This is yet another unconstructive step taken by Armenian side in its attempt to consolidate and camouflage the results of its illegal activities. |
Это еще один неконструктивный шаг, принимаемый армянской стороной в попытке закрепить и камуфлировать результаты своей незаконной деятельности. |
In that sense, the decision to continue the talks is a positive step. |
С этой точки зрения решение о продолжении переговоров представляет собой позитивный шаг. |
Such a step would not lead to peace and would have grave repercussions throughout the region. |
Такой шаг не приведет к установлению мира и будет иметь серьезные последствия для всего региона. |
Today, I affirm that we are glad to have taken that step. |
Сегодня я могу сказать, что мы сделали правильный шаг. |
That step would contribute towards making genocide and mass abuse of human rights impossible in the future. |
Этот шаг мог бы способствовать пресечению геноцида и массовых нарушений прав человека в будущем. |
However, we continue to refuse to take that step. |
Однако мы неизменно отказываемся пойти на такой шаг. |
We welcome this step by our partners, and we support the relevant First Committee draft resolution. |
Мы приветствуем данный шаг наших партнеров и поддержим соответствующий проект резолюции Первого комитета. |
Another significant step is to view migration and the cooperation that its handling requires through the prism of development. |
Еще один важный шаг состоит в том, чтобы рассматривать миграцию и сотрудничество, которого требует миграция, через призму развития. |
It was hoped that that step would gear international political will towards overcoming those difficulties. |
Существовали надежды на то, что этот шаг побудит международное сообщество на то, чтобы проявить политическую волю к преодолению этих трудностей. |