Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
That is a very important step that should be appreciated by all countries, especially the developed ones. Это очень важный шаг, который должны оценить все страны, особенно развивающиеся.
This step will undoubtedly bring us closer to the ultimate goal: Euro-Atlantic integration. Этот шаг, бесспорно, приблизит нас к конечной цели - евро-атлантической интеграции.
All that shows that we have taken a major step to promote Africa's development. Во всем этом проявляется предпринятый нами крупный шаг в деле обеспечения развития Африки.
Investing in the people of Africa is another step towards eradicating poverty and building peace and stability. Инвестирование в людей, населяющих Африку, это еще один шаг к искоренению нищеты и достижению мира и стабильности.
The withdrawal of the Israelis from any occupied territory was a positive step towards the achievement of a just and comprehensive settlement. Уход израильтян с любой из оккупированных территорий представляет собой позитивный шаг по пути достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования.
Its signing had been a positive step, which should lead to further progress in other areas. Подписание этого соглашения ознаменовало собой позитивный шаг, который должен привести к дальнейшему прогрессу в других областях.
This integration of information systems is a major step towards the availability of on-line real time financial and related management information. Такая интеграция информационных систем представляет собой первый шаг к предоставлению в онлайновом режиме и в реальном масштабе времени финансовой и соответствующей управленческой информации.
The resumption of dialogue with the State party was a positive step. Возобновление диалога с государством-участником представляет собой позитивный шаг.
We believe that to be a positive step. По нашему мнению, это позитивный шаг.
We believe that the Strategy represents a very important step, but that it is insufficient. Мы считаем, что данная стратегия представляет собой очень важный шаг, но что она является недостаточной.
The formal recruitment of an officer to the P-4 post enabled the Department to move one step closer towards establishing the six language units. Официальный набор одного сотрудника на должность С-4 позволил Департаменту сделать дальнейший шаг в направлении создания шести языковых подразделений.
This is a positive step towards the creation of a world free from WMDs. Это позитивный шаг вперед в направлении создания мира, свободного от ОМУ.
It also marks a significant step towards gender equality in this Organization. Это также существенный шаг вперед по пути к обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в нашей Организации.
Together we have taken a step to make the Organization more efficient and effective. Совместно мы сделали еще один шаг вперед в направлении повышения эффективности и действенности нашей Организации.
The present report is designed as a step towards that goal. Настоящий доклад представляет собой шаг вперед в направлении реализации этой цели.
President Johnson-Sirleaf took a landmark step when she formally requested Nigeria to surrender former President Charles Taylor to face trial. Президент Джонсон-Серлиф предприняла имеющий историческое значение шаг, когда она официально обратилась с просьбой к Нигерии выдать бывшего президента Чарльза Тейлора, с тем чтобы он предстал перед судом.
This is yet another unconstructive step taken by Armenian side in its attempt to consolidate and camouflage the results of its illegal activities. Это еще один неконструктивный шаг, принимаемый армянской стороной в попытке закрепить и камуфлировать результаты своей незаконной деятельности.
In that sense, the decision to continue the talks is a positive step. С этой точки зрения решение о продолжении переговоров представляет собой позитивный шаг.
Such a step would not lead to peace and would have grave repercussions throughout the region. Такой шаг не приведет к установлению мира и будет иметь серьезные последствия для всего региона.
Today, I affirm that we are glad to have taken that step. Сегодня я могу сказать, что мы сделали правильный шаг.
That step would contribute towards making genocide and mass abuse of human rights impossible in the future. Этот шаг мог бы способствовать пресечению геноцида и массовых нарушений прав человека в будущем.
However, we continue to refuse to take that step. Однако мы неизменно отказываемся пойти на такой шаг.
We welcome this step by our partners, and we support the relevant First Committee draft resolution. Мы приветствуем данный шаг наших партнеров и поддержим соответствующий проект резолюции Первого комитета.
Another significant step is to view migration and the cooperation that its handling requires through the prism of development. Еще один важный шаг состоит в том, чтобы рассматривать миграцию и сотрудничество, которого требует миграция, через призму развития.
It was hoped that that step would gear international political will towards overcoming those difficulties. Существовали надежды на то, что этот шаг побудит международное сообщество на то, чтобы проявить политическую волю к преодолению этих трудностей.