Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
We're still a step ahead. Мы все еще на шаг впереди.
And step nine is what we are doing here tonight. И девятый шаг - это то, почему мы здесь.
But... step nine of the 12 steps instructs us to make amends. Но... шаг девятый из 12 шагов учит нас возмещать причиненный ущерб.
One wrong step, my feet slipped, and I fell hard into the mud. Один неправильный шаг, я подскользнулась, и грохнулась прямо в грязь.
Take one step over this wall and you'll be a dead man. Короче, один шаг через порог - и ты покойник.
After all, you're one step closer to the throne. В конце концов, ты на шаг приблизился к трону.
Looks like lois is one step ahead of us. Судя по всему, Лоис на шаг впереди нас.
We're one step closer to Rapture. Мы стали на шаг ближе к Вознесению.
One more step, and you got it. Еще один шаг и ты на свободе.
I've done the ninth step with everyone else but you. Я прошла этап "девятый шаг" со всеми, но не с тобой.
Moving in with someone's a big step, Rae. Съезжаться с кем-либо это важный шаг, Рэй.
One small step for this bachelor... Один маленький шаг для этого холостяка...
I want you to take the ninth step. Я хочу, что бы ты сделал девятый шаг.
Ray kept asking Paul to take the ninth step. Рей все время требовал от Пола сделать девятый шаг.
Even so, I wish parents would take this step more often. Несмотря на это я хотел бы, чтобы родители все чаще делали этот шаг.
Today I'll assess his progress and see if he's ready to take the next step. Сегодня я оценю его достижение и решу, готов ли он сделать следующий шаг.
One more step and 9000 volts. Еще один шаг и 9000 вольт.
Another step and you will all feel my power. Ещё шаг - и я обрушу на вас свою мощь.
No, let's take it one amateur step at a time. Нет, давай возьмем это. один простой шаг.
You see, without fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity. Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность.
You have taken important step towards rising above base animal. Ты сделал важный шаг, чтобы стать больше, чем простым животным.
I thought we were trying to take the next step. Я думал, мы просто хотим сделать следующий шаг.
We're one step closer to finding the man that's holding your daughter hostage. Мы на один шаг ближе к тому, чтобы найти человека, который держит твою дочь в заложниках.
And the world will be one step closer to annihilation. И мир станет на шаг ближе к уничтожению.
You're one step closer to the woman you love. Ты уже на шаг ближе к женщине, которую любишь.