You ready to step into your future? |
Ты готова сделать шаг в будущее? |
Come on, we're barely one step ahead of him as it is. |
Да ну, мы с трудом опережаем его на один шаг. |
You take one more step, we are done! |
Сделай еще один шаг и с нами покончено! |
extremely disappointed that the Russian government would take this step. |
Крайне разочарованы, что правительство России пошло на такой шаг. |
We're one step closer to finding out who she is and who did this to her. |
Мы на шаг ближе к выяснению её личности и поимке того, кто с ней это сделал. |
In 2009, the US Supreme Court took the extraordinary step of ordering the district court in Savannah to consider Davis's case for actual innocence. |
В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении Окружного суда Саванны рассмотреть дело Дэвиса о его фактической невиновности. |
Another world championship for the Italian and a step closer for Lorenzo, who finished second. |
Еще один титул чемпиона мира для итальянца, и еще один шаг к победе для Лоренцо, который оказался вторым. |
Trust me, you get pretty adept at this when you have to stay one step ahead of your snooping mother. |
Поверь, становишься экспертом в таких вещах, когда приходится оставаться на шаг впереди своей любопытной матери. |
No matter what I try, the virus seems to be one step ahead of me. |
Что бы я не пробовала, вирус кажется опережает меня на шаг. |
This is step two - we're programming SCADA update. |
Это второй шаг... мы програмируем обновление СКАДА |
Well, "one small step for man," but I didn't get the second phrase. |
Один маленький шаг для человека но я не понял вторую часть. |
A step to the side I'll consider an escape, |
Шаг влево - шаг вправо считается побегом! |
First, to let go of life and finally to take a step without feet. |
В начале жизнь свою на волю отпустить, И обрести полет, и шаг без ног ступить. |
He... he hasn't been one step ahead of us, Joe. |
Он... всегда на шаг впереди нас, Джо. |
Because if we can't stay one step ahead of the FBI investigation, he's going to find out who you are anyway. |
Если мы не сможем на шаг опережать расследование ФБР, тогда он все рано обнаружит, кто вы. |
Please step away from the table! |
Пожалуйста, шаг назад от стола! |
I want this so bad, and it's just one step closer. |
Я хочу этого так сильно, и теперь я на шаг ближе к цели. |
If what I say is wrong, you take one step back... Towards the doorway. |
Если не угадал - шаг назад... к двери. |
But from such a young age, I've always wanted to be a recording artist, and so I feel now is the time that I make that step. |
Но с детства я мечтал быть студийным артистом, и сейчас, мне кажется, самое подходящее время сделать этот шаг. |
And now, if you'll come with me, we'll see if Sarah's going to make the same step. |
А сейчас, если пойдешь со мной, мы увидим сделает ли этот шаг Сара. |
I think it's time we took that step to end this before she does. |
И пора нам сделать этот шаг, чтобы все закончить До того, как это сделает она. |
All right, but helping me here will get you one step closer to getting off the naughty list. |
Да, но помоги мне с этим и ты на шаг приблизишься к вычеркиванию из списка проказников. |
It's time to take things a step further. |
Думаю, настало время сделать дальнейший шаг. |
I do, but I'd be a horrible lawyer if I didn't advise Catherine to take this step. |
Да, но я бы была ужасным адвокатом, не посоветуй я Кэтрин сделать этот шаг. |
Except last week... we run the bug up into Barksdale's club office... and Burrell, for once, he's a step behind. |
Кроме последней недели... когда мы установили жучок в офисе Барксдейла в клубе... а Барэлл, впервые, оказался на шаг позади. |