| You ready to step into your future? | Ты готова сделать шаг в будущее? |
| Come on, we're barely one step ahead of him as it is. | Да ну, мы с трудом опережаем его на один шаг. |
| You take one more step, we are done! | Сделай еще один шаг и с нами покончено! |
| extremely disappointed that the Russian government would take this step. | Крайне разочарованы, что правительство России пошло на такой шаг. |
| We're one step closer to finding out who she is and who did this to her. | Мы на шаг ближе к выяснению её личности и поимке того, кто с ней это сделал. |
| In 2009, the US Supreme Court took the extraordinary step of ordering the district court in Savannah to consider Davis's case for actual innocence. | В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении Окружного суда Саванны рассмотреть дело Дэвиса о его фактической невиновности. |
| Another world championship for the Italian and a step closer for Lorenzo, who finished second. | Еще один титул чемпиона мира для итальянца, и еще один шаг к победе для Лоренцо, который оказался вторым. |
| Trust me, you get pretty adept at this when you have to stay one step ahead of your snooping mother. | Поверь, становишься экспертом в таких вещах, когда приходится оставаться на шаг впереди своей любопытной матери. |
| No matter what I try, the virus seems to be one step ahead of me. | Что бы я не пробовала, вирус кажется опережает меня на шаг. |
| This is step two - we're programming SCADA update. | Это второй шаг... мы програмируем обновление СКАДА |
| Well, "one small step for man," but I didn't get the second phrase. | Один маленький шаг для человека но я не понял вторую часть. |
| A step to the side I'll consider an escape, | Шаг влево - шаг вправо считается побегом! |
| First, to let go of life and finally to take a step without feet. | В начале жизнь свою на волю отпустить, И обрести полет, и шаг без ног ступить. |
| He... he hasn't been one step ahead of us, Joe. | Он... всегда на шаг впереди нас, Джо. |
| Because if we can't stay one step ahead of the FBI investigation, he's going to find out who you are anyway. | Если мы не сможем на шаг опережать расследование ФБР, тогда он все рано обнаружит, кто вы. |
| Please step away from the table! | Пожалуйста, шаг назад от стола! |
| I want this so bad, and it's just one step closer. | Я хочу этого так сильно, и теперь я на шаг ближе к цели. |
| If what I say is wrong, you take one step back... Towards the doorway. | Если не угадал - шаг назад... к двери. |
| But from such a young age, I've always wanted to be a recording artist, and so I feel now is the time that I make that step. | Но с детства я мечтал быть студийным артистом, и сейчас, мне кажется, самое подходящее время сделать этот шаг. |
| And now, if you'll come with me, we'll see if Sarah's going to make the same step. | А сейчас, если пойдешь со мной, мы увидим сделает ли этот шаг Сара. |
| I think it's time we took that step to end this before she does. | И пора нам сделать этот шаг, чтобы все закончить До того, как это сделает она. |
| All right, but helping me here will get you one step closer to getting off the naughty list. | Да, но помоги мне с этим и ты на шаг приблизишься к вычеркиванию из списка проказников. |
| It's time to take things a step further. | Думаю, настало время сделать дальнейший шаг. |
| I do, but I'd be a horrible lawyer if I didn't advise Catherine to take this step. | Да, но я бы была ужасным адвокатом, не посоветуй я Кэтрин сделать этот шаг. |
| Except last week... we run the bug up into Barksdale's club office... and Burrell, for once, he's a step behind. | Кроме последней недели... когда мы установили жучок в офисе Барксдейла в клубе... а Барэлл, впервые, оказался на шаг позади. |