If you can take a step back and look broader, maybe you can change some of those boxes before the problem. |
Если отступить на шаг и взглянуть шире, может, можно изменить какие-то шаги, ведущие к решению проблемы. |
But if you make one step every time, maybe you don't care as much. |
А если вы делаете только один шаг, возможно, вы не будете заботиться так сильно. |
So we take the bold step of putting the cholesterol information on the same page, which is the way the doctor is going to evaluate it. |
Мы делаем смелый шаг, размещаем информацию о холестероле на ту же страницу, это способ, которым пользуются доктора для его оценки. |
Right? (Applause) And so, step number two, we knew we needed to change the laws. |
Верно? (Аплодисменты) Шаг второй - мы знали, что необходимо изменить закон. |
You and your Ghoulies take one step, she'll release the arrow. |
Еще шаг, и она выпустит стрелу. |
That would take us a long step along the road to autonomous vehicles that drive as well as the best humans. |
Это был бы огромный шаг вперёд на пути к беспилотным автомобилям, которые смогут ездить, как самые талантливые гонщики. |
That said, the leaders of March 14, which controls a parliamentary majority, will block any step that revives Syrian domination. |
Кроме того, лидеры «March 14», которые составляют большинство в парламенте, будут блокировать любой шаг в направлении восстановления господства Сирии. |
But step one is accepting the possibility that our current beliefs about obesity, diabetes and insulin resistance could be wrong and therefore must be tested. |
Но первый шаг - это допустить вероятность, что наши убеждения в отношении ожирения, диабета и инсулинорезистентности могут быть неверными, а значит, требуют новых доказательств. |
So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. |
Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд. |
And in fact, let's take that one step further. |
На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд. |
It uses the famous words of Neil Armstrong, "That's one small step for a man, one giant leap for mankind". |
Нил произносит историческую фразу: «это маленький шаг одного человека и гигантский скачок для человечества». |
When step 3 has been executed e times, then, c contains the answer that was sought. |
После того, как шаг З был выполнен n раз, в c содержится искомое значение. |
The automaton follows exactly one arrow on each step depending on the current state and the encountered character. |
За один шаг автомат делает ровно один переход в зависимости от текущего состояния и прочитанного символа. |
It is a key step of the junction tree algorithm, used in belief propagation on graphical models. |
Это ключевой шаг алгоритма для дерева сочленений, используемого в алгоритма распространения доверия на графовых вероятностных моделях. |
The phased approach takes the conversion one step at a time. |
Это ограничение гарантирует, что путь трансформации передвигается на один шаг за один раз. |
It's addictive... the buzz... staying one step ahead of the police. |
Это затягивает... движуха... быть на шаг впереди полиции. |
Teal'c, you may tell your warriors that their dream of freedom is one step closer. |
Тил к, можешь сказать своим воинам, что их мечта о свободе приблизилась на один шаг. |
Marriage is a big step, isn't it? |
Но замужество - это серьёзный шаг? |
So you're one step ahead of him! |
Да ты на шаг впереди его, я смотрю! |
Yolanda, are you ready to take the last step? |
Йоланда, ты готова сделать последний шаг? |
The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us. |
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас. |
We are poised for another bold step to ensure our future. |
мы готовы предпринять еще один смелый шаг для защиты нашего будущего. |
And all you got to do is take that big step |
И все что тебе нужно, сделать этот большой шаг. |
Take the fifth step... the walking around a fire... that we may serve the people. |
Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям. |
Every step that your daughter takes from now on, |
Каждый шаг, что теперь предпримет ваша дочь... |