| He was one step away from finding out my true identity. | Еще шаг - и он бы выяснил, кто я. |
| You guys, I have to take a step back from the Mona of it all, I really do. | Мне нужно сделать шаг назад от Моны и всего этого, правда. |
| Couldn't you do one step to the side? | Ты не мог один шаг в сторону сделать? |
| Well, you know what step I need? | А ты знаешь, какой шаг нужен мне? |
| We call it intelligence for a reason, Mr. Callen, which is why you're going to provide full disclosure before we go one step further. | Это называется разведкой не случайно, мистер Каллен, и поэтому вы все расскажите, прежде чем мы сделаем еще хоть один шаг. |
| I know what your plan is, and I am one step ahead of you. | Я знаю, в чем заключается твой план, но я на шаг впереди тебя. |
| But we can only remain vital if we keep on pushing outwards, so I propose a bold new step. | Но мы можем оставаться жизненно важными, только если продолжим двигаться вперёд, поэтому я предлагаю новый смелый шаг. |
| You welcome the investigation, it's the right step, etcetera. | Вы приветствуете расследование, это - правильный шаг и так далее |
| So why not take the extra step? | Так почему же не сделать дополнительный шаг? |
| This won't make up for what you've done, but it's a step. | Это не перекроет того что вы сделали, но это первый шаг. |
| George asking you to move in is one step closer to him ask... | То, что Джордж попросил тебя съехаться, это шаг к тому, что он попросит... |
| But we are one step ahead of them they don't know I've been in the Daycare center, Just 21. | Но мы на один шаг впереди Они не в курсечто я был в детском центре, только в 21 здании. |
| Feels like it's a step back for me. | Это еще один её шаг дальше от меня. |
| Every step I took, or didn't take, was decided by that circle. | Каждый шаг, который я делала, или не делала, был предопределен этим кругом. |
| Anyone who takes a step further will be shot! | Каждого, кто сделает еще шаг - застрелю! |
| We've been at this a long time, you and I, but I'm always one step ahead. | Мы давно в этом, ты и я, но я всегда на шаг впереди. |
| In moments, I'll be crowned Starkman's new TA, and be one step closer to the FBI. | Скоро меня назовут новой ассистенткой Старкмана. И я еще на шаг приближусь к ФБР. |
| So Cora won't make it to Storybrooke, and we'll be one step closer to getting home. | Так Кора не попадет в Сторибрук, а мы будем на шаг ближе к дому. |
| But I know that every time I do, he'll be one step further away. | Но я знаю, что с каждым новым свиданием, он будет ещё на шаг дальше. |
| Then we'll hit the road, me and Marco, like fugitives... always one step ahead of the law. | Тогда мы сбежим, я и Марко, как беглецы, всегда на шаг опережающие закон. |
| Actually, could everyone take a step back? | Могли бы все отойти на шаг назад? |
| And every step of Jamie's progress will be covered? | И каждый шаг Джейми будет отслеживаться? |
| One step ahead of the game isn't a plan, kid. | Быть на один шаг вперед - это не наш план, сынок. |
| As an artist, They make you take a step back | Как артист, они заставляют тебя сделать шаг назад |
| And one more step and... bam! | Еще один шаг, и я стреляю! |