He was one step away from finding out my true identity. |
Еще шаг - и он бы выяснил, кто я. |
You guys, I have to take a step back from the Mona of it all, I really do. |
Мне нужно сделать шаг назад от Моны и всего этого, правда. |
Couldn't you do one step to the side? |
Ты не мог один шаг в сторону сделать? |
Well, you know what step I need? |
А ты знаешь, какой шаг нужен мне? |
We call it intelligence for a reason, Mr. Callen, which is why you're going to provide full disclosure before we go one step further. |
Это называется разведкой не случайно, мистер Каллен, и поэтому вы все расскажите, прежде чем мы сделаем еще хоть один шаг. |
I know what your plan is, and I am one step ahead of you. |
Я знаю, в чем заключается твой план, но я на шаг впереди тебя. |
But we can only remain vital if we keep on pushing outwards, so I propose a bold new step. |
Но мы можем оставаться жизненно важными, только если продолжим двигаться вперёд, поэтому я предлагаю новый смелый шаг. |
You welcome the investigation, it's the right step, etcetera. |
Вы приветствуете расследование, это - правильный шаг и так далее |
So why not take the extra step? |
Так почему же не сделать дополнительный шаг? |
This won't make up for what you've done, but it's a step. |
Это не перекроет того что вы сделали, но это первый шаг. |
George asking you to move in is one step closer to him ask... |
То, что Джордж попросил тебя съехаться, это шаг к тому, что он попросит... |
But we are one step ahead of them they don't know I've been in the Daycare center, Just 21. |
Но мы на один шаг впереди Они не в курсечто я был в детском центре, только в 21 здании. |
Feels like it's a step back for me. |
Это еще один её шаг дальше от меня. |
Every step I took, or didn't take, was decided by that circle. |
Каждый шаг, который я делала, или не делала, был предопределен этим кругом. |
Anyone who takes a step further will be shot! |
Каждого, кто сделает еще шаг - застрелю! |
We've been at this a long time, you and I, but I'm always one step ahead. |
Мы давно в этом, ты и я, но я всегда на шаг впереди. |
In moments, I'll be crowned Starkman's new TA, and be one step closer to the FBI. |
Скоро меня назовут новой ассистенткой Старкмана. И я еще на шаг приближусь к ФБР. |
So Cora won't make it to Storybrooke, and we'll be one step closer to getting home. |
Так Кора не попадет в Сторибрук, а мы будем на шаг ближе к дому. |
But I know that every time I do, he'll be one step further away. |
Но я знаю, что с каждым новым свиданием, он будет ещё на шаг дальше. |
Then we'll hit the road, me and Marco, like fugitives... always one step ahead of the law. |
Тогда мы сбежим, я и Марко, как беглецы, всегда на шаг опережающие закон. |
Actually, could everyone take a step back? |
Могли бы все отойти на шаг назад? |
And every step of Jamie's progress will be covered? |
И каждый шаг Джейми будет отслеживаться? |
One step ahead of the game isn't a plan, kid. |
Быть на один шаг вперед - это не наш план, сынок. |
As an artist, They make you take a step back |
Как артист, они заставляют тебя сделать шаг назад |
And one more step and... bam! |
Еще один шаг, и я стреляю! |