Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
I mean, I took one step towards that room and she flew over that desk like Crouching Tiger, Hidden Dragon. То есть, я сделала шаг по направлению к этой комнате, и она пролетела над этим столом, как в "Крадущийся тигр, затаившийся дракон".
So when they take the next step, their center of gravity makes them drop calmly into the dip and they just walk through the water. И когда животное делает следующий шаг, центр тяжести заставляет его плавно войти в воду, и оно просто плывёт дальше.
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us. Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат.
I mean, I've been waiting to take the next step, you know, into features for a long time, so it's a really good thing. В смысле, я ждала когда можно будет сделать следующий шаг. знаешь, в особенности уже давно, так что это хорошо.
Could you take a step back, please? Не могли бы вы сделать шаг назад, пожалуйста.
If we could get Modern Fashion's new playbook, It could help us strategize and stay one step ahead. Если бы мы могли узнать новый план "Современной моды", это помогло бы нам выработать стратегию и быть на шаг впереди.
I don't think you realize what a big step it is for me to stay over at your apartment. Думаю, ты не понимаешь, насколько это большой шаг для меня - переночевать у тебя.
I just, I needed to take a step back. Я только, мне только нужно вернуться на шаг назад.
One more step and little miss constructive criticism here gets it! Ещё один шаг и маленькой мисс конструктивная критика конец!
One step to the right, three steps forward, and... five steps... Один шаг вправо, три шага вперед, и... пять шагов...
May I ask what is the next step? Могу я спросить, какой следующий шаг?
It would be rude if I followed you around and every time you took a step, I played a note on a tuba. Грубо было бы, если я бы ходила за тобой по пятам и озвучивала каждый твой шаг звуками тубы.
As spacecraft probes And telescopes Are sent to the far reaches Of our celestial neighborhood, We come one step closer To deciphering The expansive universe. Мы посылаем корабли, зонды, и телескопы, к далекой периферии нашей Солнечной системы, и делаем еще один шаг вперед, к расшифровке тайн Вселенной.
"and every step you take is magic." "и каждый ваш шаг это волшебство."
Now she's pretending like it didn't even happen, which is a big step for her. А сейчас она делает вид, что ничего и не было, а для неё это большой шаг вперед.
We'll hold Ethan for 24 hours, but Lydon has been a step ahead of us the whole way. Мы задержим Итана на 24 часа, но Лайден был всегда на шаг впереди нас.
Despite what Keevan may think the Jem'Hadar are often one step ahead of the Vorta. Что бы ни думал Киван, джем'хадар часто на шаг впереди ворт.
You know, this just got me one step closer to Shaw. Я еще на шаг приблизился к Шоу.
Next step would be a cyber-attack on the Federal Reserve. Следующий шаг - сетевая атака на Федеральный резерв
I was a step away from toppling them. Мне оставалось сделать всего один шаг.
Because once you had the letter, you'd be compelled to take the next logical step and kill everyone who knew it had ever existed. Заполучив это письмо, тебе пришлось бы совершить следующий шаг и убить всех, кто знал о его существовании.
Look, I really did come here to see you, to take the next step, but it just wasn't right. Слушай, я правда пришёл сюда увидеть тебя, сделать следующий шаг, но это было не правильно.
My way, they won't and we'll gain the favor of a man who could move this place a step closer to sustainability. Со мной - нет, и мы добьёмся расположения человека, который может приблизить это место на шаг ближе к самодостаточности.
every time you make a step. каждый раз, когда делаешь шаг.
If you take one more step, I'll shoot. Еще один шаг - и я стреляю.