Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
Step and back and step and over. И шаг, и обратно, и шаг, и закончили.
Step 14... if step 13 doesn't work, kill yourself. Шаг 14... если шаг 13 не сработал Убей себя.
Step by step, it does narrow. Шаг за шагом, он уменьшается.
Accordingly, step one of the Coordinator's Three Step approach seeks to identify relevant IHL principles. Соответственно, шаг 1 трехэтапного подхода Координатора призван идентифицировать соответствующие принципы МГП.
Step by step, he started lines between New York and the surrounding region. Шаг за шагом он открывал линии между Нью-Йорком и окружающими регионами.
Step by step guide on how to install the popular FREE VPN client on the new operating system Windows 7 (Seven/ Seven). Шаг за шагом руководство по установке популярных клиентов VPN бесплатно на новую операционную систему Windows 7 (Семь/ Seven).
Step by step until we find her. Шаг за шагом, пока не найдём её.
Step by step, I've made the correct and logical decisions. Шаг за шагом, я принимал верные и логичные решения.
Step by step, the knot in the Middle East is being untied. Шаг за шагом развязывается ближневосточный узел.
Step by step we are building a solid foundation. Шаг за шагом мы строим для этого прочный фундамент.
Step by step, education has coincided with industrial development. Шаг за шагом образование всегда сопутствовало промышленному развитию.
Step by step the world must continue its historic journey to achieve this goal. Шаг за шагом мир должен продолжать идти своим историческим путем к достижению этой цели.
Step by step, the international community is moving towards the realization of this vital addition to our arms control and security architecture. Шаг за шагом международное сообщество движется к созданию нового жизненно важного дополнения к системе контроля за вооружениями и архитектуре безопасности.
Without even thinking about it, I take a step towards her, and I take another step. Без размышлений я делаю к ней шаг, а потом еще один.
Step by step, it does narrow. Шаг за шагом, он уменьшается.
In 2011, the Chair took the Forum one step further. В 2011 году Председатель Форума продвинул этот процесс еще на один шаг вперед.
He highlighted that assisting internally displaced persons in achieving durable solutions is an important step towards reconciliation and peace in Kenya. Он подчеркнул, что оказание помощи внутренне перемещенным лицам в поиске долгосрочных решений представляет собой важный шаг на пути к примирению и миру в Кении.
Such rhetoric is a step backwards, aggravates victims' suffering, and jeopardizes the fragile process of reconciliation in the former Yugoslavia. Подобная риторика представляет собой шаг назад, усугубляет страдания жертв и ставит под угрозу неустойчивый процесс примирения в бывшей Югославии.
One year ago, the General Assembly took the landmark step of adopting its first resolution on mediation. Год назад Генеральная Ассамблея предприняла исторически важный шаг, приняв свою первую резолюцию по посредничеству.
This is an important step towards sustainable synergies and efficiency. Это важный шаг в направлении устойчивой синергии и эффективности.
Such a step would undermine the confidential nature of the proceedings as stipulated in the respective international treaties. Подобный шаг подорвет конфиденциальный характер этой процедуры, закрепленный в соответствующих международных договорах.
On the basis of the progress achieved at the last session, we must take the next step towards achieving a concrete outcome. На основе прогресса, достигнутого в ходе прошлой сессии, мы должны сделать следующий шаг по пути к достижению конкретных результатов.
But it is only one more step. Однако это лишь еще один шаг.
Some States have already taken this step. Некоторые государства уже предприняли этот шаг.
This step is vital for reviewing the implementation of all commitments made towards Africa's development. Этот шаг имеет большое значение для наблюдения за ходом выполнения всех обязательств, касающихся развития Африки.