| Step and back and step and over. | И шаг, и обратно, и шаг, и закончили. |
| Step 14... if step 13 doesn't work, kill yourself. | Шаг 14... если шаг 13 не сработал Убей себя. |
| Step by step, it does narrow. | Шаг за шагом, он уменьшается. |
| Accordingly, step one of the Coordinator's Three Step approach seeks to identify relevant IHL principles. | Соответственно, шаг 1 трехэтапного подхода Координатора призван идентифицировать соответствующие принципы МГП. |
| Step by step, he started lines between New York and the surrounding region. | Шаг за шагом он открывал линии между Нью-Йорком и окружающими регионами. |
| Step by step guide on how to install the popular FREE VPN client on the new operating system Windows 7 (Seven/ Seven). | Шаг за шагом руководство по установке популярных клиентов VPN бесплатно на новую операционную систему Windows 7 (Семь/ Seven). |
| Step by step until we find her. | Шаг за шагом, пока не найдём её. |
| Step by step, I've made the correct and logical decisions. | Шаг за шагом, я принимал верные и логичные решения. |
| Step by step, the knot in the Middle East is being untied. | Шаг за шагом развязывается ближневосточный узел. |
| Step by step we are building a solid foundation. | Шаг за шагом мы строим для этого прочный фундамент. |
| Step by step, education has coincided with industrial development. | Шаг за шагом образование всегда сопутствовало промышленному развитию. |
| Step by step the world must continue its historic journey to achieve this goal. | Шаг за шагом мир должен продолжать идти своим историческим путем к достижению этой цели. |
| Step by step, the international community is moving towards the realization of this vital addition to our arms control and security architecture. | Шаг за шагом международное сообщество движется к созданию нового жизненно важного дополнения к системе контроля за вооружениями и архитектуре безопасности. |
| Without even thinking about it, I take a step towards her, and I take another step. | Без размышлений я делаю к ней шаг, а потом еще один. |
| Step by step, it does narrow. | Шаг за шагом, он уменьшается. |
| In 2011, the Chair took the Forum one step further. | В 2011 году Председатель Форума продвинул этот процесс еще на один шаг вперед. |
| He highlighted that assisting internally displaced persons in achieving durable solutions is an important step towards reconciliation and peace in Kenya. | Он подчеркнул, что оказание помощи внутренне перемещенным лицам в поиске долгосрочных решений представляет собой важный шаг на пути к примирению и миру в Кении. |
| Such rhetoric is a step backwards, aggravates victims' suffering, and jeopardizes the fragile process of reconciliation in the former Yugoslavia. | Подобная риторика представляет собой шаг назад, усугубляет страдания жертв и ставит под угрозу неустойчивый процесс примирения в бывшей Югославии. |
| One year ago, the General Assembly took the landmark step of adopting its first resolution on mediation. | Год назад Генеральная Ассамблея предприняла исторически важный шаг, приняв свою первую резолюцию по посредничеству. |
| This is an important step towards sustainable synergies and efficiency. | Это важный шаг в направлении устойчивой синергии и эффективности. |
| Such a step would undermine the confidential nature of the proceedings as stipulated in the respective international treaties. | Подобный шаг подорвет конфиденциальный характер этой процедуры, закрепленный в соответствующих международных договорах. |
| On the basis of the progress achieved at the last session, we must take the next step towards achieving a concrete outcome. | На основе прогресса, достигнутого в ходе прошлой сессии, мы должны сделать следующий шаг по пути к достижению конкретных результатов. |
| But it is only one more step. | Однако это лишь еще один шаг. |
| Some States have already taken this step. | Некоторые государства уже предприняли этот шаг. |
| This step is vital for reviewing the implementation of all commitments made towards Africa's development. | Этот шаг имеет большое значение для наблюдения за ходом выполнения всех обязательств, касающихся развития Африки. |