Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
He even went a step further than the text of the road map required. Он даже прошел еще один шаг в дополнение к тому, что предусматривалось текстом «дорожной карты».
That step is in our interest, and we give it our full support. Этот шаг отвечает нашим интересам, и мы полностью его поддерживаем.
A Fissile Material Cut-off Treaty constitutes the next logical step on the multilateral nuclear arms control agenda. Договор о запрещении производства расщепляющегося материала представляет собой следующий логический шаг в многосторонней повестке дня в сфере контроля над ядерным оружием.
This step will prevent new states from developing the means to produce fissile material for nuclear bombs. Этот шаг удержит новые государства от создания средств производства расщепляющегося материала для ядерных бомб.
For us, this constitutes yet another bold step, as none of our neighbours have joined the Convention. Для нас - это еще один смелый шаг, ибо никто из наших соседей еще не присоединился к Конвенции.
We see this step as a positive development in our efforts to protect the most vulnerable in our society. Мы рассматриваем этот шаг в качестве позитивного события в наших усилиях по обеспечению защиты наиболее уязвимых слоев нашего общества.
The next step is to tackle the policy options and possible actions required to address those difficulties. Следующий шаг - изучить варианты политики и возможный порядок действий по преодолению этих трудностей.
That is a significant step, but it is far from sufficient to achieve peace in Burundi. Это значительный шаг, но его далеко не достаточно для установления мира в Бурунди.
Progress in the Balkans is often frustrating - two steps forward, one step back. Прогресс на Балканах зачастую разочаровывает: два шага вперед - один шаг назад.
A key step for RBM is to identify the long-term goals and objectives to be pursued by the organization. Ключевой шаг к УОКР - определение долгосрочных целей и задач, которые должны реализовываться организацией.
Japan took the vital step of preventing unwanted pregnancies by lifting the ban on oral contraceptives. Япония предприняла важный шаг по предотвращению случаев нежелательной беременности, отменив запрет на пероральные противозачаточные средства25.
I consider that such a step would be appropriate. Я считаю, что такой шаг был бы вполне уместным.
We feel that this is a very important and positive step aimed at enhancing security in the province. Мы считаем, что это очень важный и позитивный шаг, направленный на укрепление безопасности в крае.
Indeed, the Secretary-General considered that such a step would be appropriate. Действительно, по мнению Генерального секретаря, такой шаг был бы целесообразным.
We believe that this is an excellent initiative and a decisive step on the road to East Timor's independence. Мы считаем, что это прекрасная инициатива и важный шаг на пути к независимости Восточного Тимора.
This text constitutes an important, positive step, the spirit of which should set the tone for future work of the Kosovo Assembly. Этот документ представляет собой важный позитивный шаг, дух которого должен задавать тон для будущей работы Скупщины Косово.
We believe that it is an important step towards curbing the excessive accumulation and the illicit proliferation of small arms and light weapons. Убеждены, что это важный шаг по предотвращению избыточного накопления и незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The Treaty on Strategic Offensive Reductions is but one step towards this goal. Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов являет собой лишь один шаг по пути к этой цели.
The smallest step over the next few days is worth a great leap towards peace". Самый малый шаг в последующие несколько дней стоит громадного скачка к миру».
The proceedings at Durban had represented a step backwards in the efforts to eradicate racism and racial discrimination. Дурбанские совещания представляют собой шаг назад в усилиях по искоренению расизма и расовой дискриминации.
Any step backwards would signal the triumph of violence and terror. Любой шаг вспять означал бы победу насилия и террора.
This is a crucial step for firmly establishing democracy in institutions and for the legitimacy of the future president of the Authority. Это важнейший шаг для становления демократии в институтах и для обеспечения легитимности будущего президента Администрации.
This step could radically improve the situation throughout the Middle East region. Этот шаг мог бы радикально оздоровить ситуацию во всем ближневосточном регионе.
All of this was seen as a step towards a nuclear-weapon-free world. Все это рассматривалось как еще один шаг к освобождению планеты от ядерного оружия.
We would thereby most likely take a step towards protecting civilians in armed conflict. Тем самым мы, скорее всего, предпримем шаг в деле защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.