| Would you step into my office, please? | Не мог бы ты зайти в мой кабинет, пожалуйста? |
| I think you'd better step into my cage. | Тебе лучше зайти ко мне в клетку. |
| You also might want to step inside. | А ещё нам лучше зайти внутрь. |
| Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter. | Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор. |
| Why don't you step inside? | Почему бы тебе не зайти внутрь? Немедленно. |
| Casey, you want to step into my office? | Кейси, не хочешь зайти в мой офис? |
| We've just opened the door, and it's for all of you to step through it. | Мы лишь открыли дверь, и вы все можете зайти через неё. |
| Why don't you step inside? | Почему бы тебе не зайти внутрь? |
| Could you step into the light, please? | Можешь зайти в свет, пожалуйста? |
| If I'm going to step into that club again, I'd rather it was with my wife. | Если я собираюсь снова зайти в этот клуб, я бы лучше сделал это вместе со своей женой. |
| 'Cause Lexy Bloom can't step one foot into my room even though Emmy sleeps over in your room whenever her parents go out of town. | Потому что Лекси Блум не может зайти в мою комнату, хотя Эмми спит в твоей комнате, когда ее родителя уезжают из города. |
| Sir, could you please step on the curb? | Сэр, не могли бы вы зайти на тротуар? |
| Who can say how far a man may step outside his nature for love? | Кто может сказать, как далеко может зайти человек ради любви? |
| Step aside, man, and hear my tale. | Чувак, дай зайти и послушай. |
| Can we step inside for a minute? | Можем мы зайти на минутку? |
| You wouldn't like to step inside a moment? | Не хочешь зайти на минутку? |
| Would you care to step inside? | Вы хотели бы зайти? |
| So, why not step inside? | Так почему бы не зайти? |
| "A man may step outside his nature." | Как далеко может зайти человек |
| Even to step foot in that place is humiliating. | Даже зайти туда унизительно. |
| While historical discussion won't be out of bounds in Spain, even banning ceremonies celebrating bygone days may go a step too far. | Хотя никто не может запретить обсуждение исторического прошлого Испании, важно не зайти слишком далеко даже с запретом проводить какие бы то ни было церемонии, связанные с прошлым. |
| Could you step inside, please? | Ты не могла бы зайти, пожалуйста? |
| We are willing to go one step farther than everyone else. | Мы готовы зайти на шаг дальше, чем остальные. |
| I should come by and kiss that step - Fix that step. | Я должен зайти поцеловать эту ступеньку починить эту ступеньку. |
| We've just opened the door, and it's for all of you to step through it. | Мы лишь открыли дверь, и вы все можете зайти через неё. |