Like they were one step ahead of us. |
Они будто на шаг впереди нас. |
You may step out of your jail anytime. |
Сделай шаг из тюрьмы в любой миг. |
Just one... small... step. |
Всего один... небольшой... шаг. |
And step three... move on to the someone you're seeing. |
И третий шаг: переключись на того, с кем ты встречаешься. |
You're just one step closer than her, and you're our better bet. |
Ты просто на шаг ближе ее, и ты наша лучшая ставка. |
They're a step ahead of us every time. |
Они все время опережают нас на шаг. |
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind. |
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества. |
It will be your final step into the dark. |
Это будет твой последний шаг во тьму. |
The truth is, trying to add debt on top of accumulating losses is a step toward bankruptcy. |
Говоря начистоту, попытка добавить долг к накопленным убыткам это шаг на пути к банкротству. |
And you take a step, then a second. |
И ты делаешь шаг... затем второй. |
One more step, and I kill your captain. |
Ещё шаг, и я убью вашего капитана. |
Seeing the inside of your house, that's a pretty big step. |
Видеть твой дом изнутри, это довольно большой шаг. |
Article 71 is a serious step, even for a sympathetic jury. |
Статья 71 - серьезный шаг, даже для положительно настроенного жюри. |
Such a step would make the Council more representative and enhance its legitimacy. |
Такой шаг сделал бы Совет более представительным и усилил бы законность его действий. |
In addition to enlarging the membership, such a step also would provide a counterweight to the actions of the permanent members. |
Помимо расширения членского состава, такой шаг создал бы своего рода противовес действиям постоянных членов. |
The Committee welcomed that important step and expressed the hope that the declaration will be fully implemented. |
Комитет приветствовал этот важный шаг и выразил надежду, что эта Декларация будет полностью выполнена. |
Well, honey, it's a next step. |
Милая, это ещё один шаг. |
If only you could take that final step, you'd see further than all the rest. |
Как только ты делаешь последний шаг наверх, тебе открывается много больше, чем всем прочим. |
So for us, the next step actually is really finishing our field trials. |
Следующий наш шаг - это завершение полевых исследований. |
In general terms said draft is a positive step, although there may be further amendments to enhance its effectiveness. |
В целом данный проект представляет собой позитивный шаг вперед, тем не менее в него могут быть внесены изменения, с тем чтобы обеспечить более эффективную защиту. |
Then the battle is one step nearer. |
И битва теперь на шаг ближе. |
It would get me one step closer. |
Я был бы на шаг ближе. |
Solve my clue, Mr. Fox, and you'll be one step closer to passing my test. |
Решите загадку, мистер Фокс, вы будете на шаг ближе к прохождению моего испытания. |
And I'll be one step closer to introducing myself to Gotham. |
А я стану на шаг ближе к тому, Чтобы Готэм узнал обо мне. |
My task has been to prepare you for it, but a final step remains in your journey. |
Моя задача состояла в том, чтобы подготовить тебя, но тебе осталось сделать последний шаг. |