Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
So the next step will be... I don't know Даже не знаю, какой следующий шаг...
It's an unfortunate, but necessary step. Ну, это печальный, но необходимый шаг
I will rip your head off in two seconds if you take one more step. Я оторву тебе голову если ты приблизишься к нему на шаг.
Due to universal sequence of actions, the knowledge of languages is not required, each step is in detail described in section "participants". Благодаря универсальной последовательности действий, знание языков не требуется, каждый шаг подробно описан в разделе "участникам".
As Spyware gets more complex to avoid detection, Spyware Doctor responds with new technology to stay one step ahead. Пока программы-шпионы совершенствуются, чтобы избежать обнаружения программами защиты от них, Spyware Doctor реагирует на это новыми технологиями, опережая их на один шаг вперед.
Create Firewall Policy on the ISA Firewall The last step is to create a firewall policy. Создание Политики Брандмауэра в брандмауэре ISA Последний шаг - это создание политики брандмауэра.
The next step, before installing the ISA firewall software, is to install the DNS server service on the ISA firewall. Следующий шаг перед установкой программного обеспечения брандмауэра ISA - это инсталляция сервиса DNS сервера на брандмауэре ISA.
Because only love is able to really eliminate time and make a step ahead and up - we don't have any other wings... Потому что только она способна действительно отменять время и делать шаг вперед и вверх - иных крыльев у нас нет...
So the next step for our democracies are transparent andverifiable elections. так что новый шаг для наших демократий это прозрачные ипроверяемые выборы.
So what's the next step for Ethiopia? И какой же следующий шаг для Эфиопии?
But the next step is called "universal responsibility." А вот следующий шаг называется всеобъемлющей ответственностью.
this was the very first successful step. Это был самый первый успешный шаг.
Do you understand what a very great step you are about to take? Вы понимаете, какой серьёзный шаг собираетесь совершить?
What do you think the next step should be? Как вы думаете, каким должен быть следующий шаг?
Every step takes them higher into the death-zone where even the strongest climbers can survive only a day or two before they have to descend or die. Каждый шаг ведет их все выше в "мертвую зону" где даже самые сильные альпинисты могут выжить только день или два иначе они должны спуститься или умереть.
What happens when he's asked to step down? Что произойдет, когда его попросят сделать шаг вниз?
Excuse me, I need both of you to step back behind the bar. Прошу прощения, я хочу, чтобы вы оба сделали шаг назад.
So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд.
And in fact, let's take that one step further. На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд.
You I barely recognize, so if you want to go first, or anybody else, step right up. Тебя я едва узнаю, поэтому если ты хочешь уйти первой, или кто-то ещё, сделайте шаг вперёд.
From the ashy dawn to the sunfire of the gold, is but one step. От пепла Авроры до солнечного огня золота один шаг.
But for the General, he is only a step on the ladder. "Еще один шаг на пути, которым идет генерал," сказал он.
You mi - for your information, it is a very small step from junior to senior partner when you have straight teeth. Твои жал... К твоему сведенью, всего маленький шаг отделяет тебя от должности старшего партнера, когда у тебя прямые зубы.
So be very clear, my next step will be to arrest you, unless you make yourself scarce and go look for Ronnie. Так что, уясни себе, мой следующий шаг арестовать тебя если ты не успокоишься и не пойдешь искать Ронни.
All right? I mean, I finally got one step ahead. Я, наконец, стал идти на шаг впереди остальных.