| According to the Committee, such a step would ensure the compliance of the national legislation with the Convention and the effective use of resources. | По мнению Комитета, данный шаг обеспечит соответствие внутреннего законодательства стран положениям Конвенции и эффективное использование ресурсов. |
| In this respect, they pointed out that UNFPA had taken an important step to further improve its regulatory framework. | В этой связи они отметили, что ЮНФПА предпринял важный шаг в деле дальнейшего совершенствования своей нормативной базы. |
| This reflects a major step towards progressively integrating women into the work force. | Это отражает важный шаг в процессе постепенной интеграции женщин в ряды рабочей силы. |
| That is the next logical step towards nuclear disarmament. | В этом состоит следующий логический разоруженческий шаг. |
| The Convention represented an important step by the international community to prevent the crime of enforced disappearance. | Конвенция представляет собой важный шаг со стороны международного сообщества по предотвращению преступлений насильственного исчезновения. |
| This is an important step towards elimination of this phenomenon. | Это важный шаг на пути к ликвидации данного явления. |
| Recent resumption of direct negotiations for peace was a welcome step. | Недавнее возобновление прямых переговоров о мире представляет собой позитивный шаг. |
| Many women's organizations saw the decision as a step towards ending impunity. | Многие женские организации восприняли это решение как шаг на пути к прекращению безнаказанности. |
| The moratorium on the death penalty was welcomed as a positive step. | Мораторий на применение смертной казни заслуживает одобрения как позитивный шаг. |
| And step closer to the audience, Joe. | И на шаг ближе к зрителям. |
| Just staying one step ahead of everyone else, Karen. | Просто иду на шаг впереди остальных, Карен. |
| Another step, mate, go on. | Ещё шаг, дружище, давай. |
| Whenever I hear them, they're one step ahead of the Justice Department. | Когда бы я их ни слышала, они на один шаг впереди министерства юстиции. |
| I think this is my next step. | Я думаю, это мой следующий шаг. |
| Right behind you, and one step ahead. | Прямо позади вас, но на один шаг впереди. |
| So I guess we could be one step closer to winning the game. | Полагаю, мы на шаг приблизились к выигрышу. |
| So much for being a step ahead of Holbrook. | Хорошо быть на шаг впереди Холбрука. |
| It's a very big step for me. I know. | Для меня это очень большой шаг. |
| I'm just taking it one step further. | Я обогнал его всего на один шаг. |
| Understanding and addressing stigma is a critical step to improving the lives of all persons with disabilities. | Понимание и решение проблемы стигматизации представляет собой важный шаг на пути к улучшению жизни всех инвалидов. |
| The android persona is just one step along the way. | И имперсонация андроида - лишь шаг на этом пути. |
| We'll take this one step at a time. | Мы пройдем это шаг за шагом. |
| Come another step closer and I'll shoot you in the face. | Еще шаг и я выстрелю вам в лицо. |
| If we can break the code in time, we'll finally be one step ahead of them. | Если мы сможем взломать код вовремя, мы наконец-то будем на шаг впереди них. |
| He has an uncanny ability to stay one step ahead of us. | Необъяснимым образом он всегда оказывается на шаг впереди. |