| Get ready to step back to a simpler age filled with tweet calves, cheerful sheep and unending troubles. | Готовтесь сделать шаг назад, в эпоху попроще, наполненную птичьим щебетом, неунывающими овцами и бесконечной тревогой. |
| Take a step back, think about what your expectations were going in... | Сделайте шаг назад, подумайте, что вы ожидали... |
| Or your souls taking the next step on their journey to eternal life. | Или ваши души сделают следущий шаг на пути к вечной жизни. |
| At every step, you people respond with violence. | На каждый шаг вы отвечаете насилием. |
| It's a small step towards getting you on the radio. | Это первый шаг по направлению к выходу в эфир на радио. |
| Our program is a fully immersive step back in the 19th century. | Наша программа это захватывающий шаг назад. в 19 веке. |
| The President has asked that you take a step back from Pennsylvania. | Президент попросил что бы вы сделали шаг назад от Пенсильвании. |
| Well, take one step this way, you're looking right at him. | Сделайте один шаг в эту сторону и вы посмотрите прямо на него. |
| We are one step closer to the treasure, gentlemen. | Мы приблизились к сокровищам на один шаг. |
| We need to persuade this beautiful young man that if he only takes a small step backward, he will go forward. | Нужно как-то убедить этого прекрасного молодого человека, что если только он сделает маленький шаг назад, то продвинется вперед. |
| And he always seems to be a step ahead of us. | Он постоянно на один шаг впереди нас. |
| They come 1 step closer, shoot me. | Если они сделают ещё один шаг, убей меня. |
| This is the next logical step Mr. Randol. | Это следующий шаг, мистер Рэндол. |
| Gentlemen, I am one step away from securing a huge guest for my convention. | Господа, мне остался всего один шаг до того, чтобы заполучить шикарного гостя на свою конвенцию. |
| And stay one step ahead of the investigation the whole time. | И быть на шаг впереди расследования все это время. |
| We've got to get a step ahead of these people. | Мы должны быть на шаг впереди этих людей. |
| Take another step, and I'll roast you. | Еще шаг, и я тебя поджарю. |
| So before we take another step, let me evaluate this offer. | Так что, прежде чем сделать следующий шаг, дай мне оценить это предложение. |
| Open the door, take one giant step... and voila. | Открой дверь, сделай огромный шаг... |
| Another step and I'll show you. | Еще шаг - и я покажу тебе. |
| As soon as you take a step back and open your purse. | Как только вы сделаете шаг назад и откроете свою сумочку. |
| The next step is a subpoena. | Следующим шаг - повестка в суд. |
| These guys have been one step ahead ous all day. | Эти парни всё время на шаг впереди. |
| Because we need to be one step ahead of defence. | Потому что нам нужно быть на шаг впереди защиты. |
| Now, I want you to try taking a step. | А теперь я хочу, чтобы ты сделала шаг вперёд. |