Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
This note constitutes a further step to facilitate this direct communication with the Board. Настоящая записка представляет собой новый шаг по пути укрепления прямых связей с Советом.
Yet Ukraine is making this step consciously and voluntarily, following the highest priority interests of our people and international community. Все это так, но Украина делает этот шаг сознательно и добровольно, исходя из высших интересов своего народа и международного сообщества.
Such a step directly contradicts the repeated requests of the IAEA Board of Governors, made mandatory by the Security Council resolutions. Подобный шаг прямо противоречит неоднократным призывам Совета управляющих МАГАТЭ, обязательный характер которым придали резолюции Совета Безопасности.
The international community has promised to double official development assistance to Africa by 2010, a step that UNCTAD economists applaud. Международное сообщество обещало удвоить официальную помощь Африке в целях развития к 2010 году, и экономисты ЮНКТАД всячески приветствуют этот шаг.
The next step was to create the system of regions as the "medium tier" of public administration. Следующий шаг заключался в создании системы областей в качестве «среднего звена» государственного управления.
This was considered a significant step towards securing the accession of the nuclear-weapon States to the Protocols to the Treaty. Это было расценено как важный шаг в деле обеспечения присоединения государств, обладающих ядерным оружием, к Протоколам Договора.
This step was urgent in order to prevent an artificial limitation on international trade in scrap. Этот шаг настоятельно необходим для недопущения искусственного ограничения международной торговли металлоломом.
Without a group like this we will suffer a loss of experience and simply take a step backwards. Без группы, подобной этой, мы утратим приобретенный опыт и попросту сделаем шаг назад.
The call for a ceasefire is seen by Eritrea as a reward and as a step that would bless its aggression. Эритрея рассматривает призыв к прекращению огня как награду и как шаг, который является благословением совершенной ею агрессии.
It was important to establish the limits of the possible and then endeavour to move one step beyond. Важно установить пределы возможного и затем попытаться продвинуться на шаг вперед.
This step will further delay the process. Этот шаг еще больше затягивает процесс.
While today it sounds normal to place AIDS in that context, it was definitely a very bold step five years ago. Хотя сегодня совершенно нормально рассматривать СПИД в упомянутом выше контексте, такой шаг был очень мужественным пять лет назад.
It is also a welcome step towards a more comprehensive, transparent approach. Это также позитивный шаг в направлении более всеобъемлющего, транспарентного подхода.
To do so would be a truly radical step indeed. Такой шаг был бы действительно радикальным.
We trust that today's debate will take us one step further in that direction. Надеемся, что сегодняшние прения приблизят нас еще на один шаг к этой цели.
The Special Rapporteur would like to commend this decision as an important step towards fighting the culture of impunity in Myanmar. Специальный докладчик хотел бы одобрить это решение как важный шаг в борьбе с обстановкой безнаказанности в Мьянме.
Regionalism is perceived as a step towards preparing countries and enterprises to face the challenges and risks of globalization. Регионализм рассматривается как шаг на пути подготовки стран и предприятий к вызовам и рискам глобализации.
The CD, nonetheless, needs to advance its recent good progress one step further. Тем не менее КР нужно еще на шаг продвинуть своей недавний неплохой прогресс.
I am convinced that this is an important step towards the denuclearization of this region. Как я убеждена, в этом состоит важный шаг по пути к денуклеаризации этого региона.
The next step is to prepare a comprehensive design scheme, together with detailed cost estimates. Следующий шаг заключается в подготовке комплексного проекта реконструкции наряду с подробной сметой расходов.
This is another dangerous step towards "de jure Taiwan independence" taken by the Chen Shui-bian authorities. Это еще один опасный шаг, направленный на достижение «независимости Тайваня де-юре», который предпринимают власти Чэня Шуйбяня.
That will be legally, morally and strategically a good step, a good contribution to peace. С правовой, нравственной и стратегической точек зрения это был бы верный шаг и хороший вклад в дело мира.
This is an essential step that must be taken towards normalizing the current highly tense situation. Это важнейший шаг, который должен быть сделан ради нормализации нынешней весьма острой ситуации.
The Chairperson suggested requesting the Secretariat to consider deleting the symbols provided that such a step would not be inconsistent with United Nations editorial rules. Председатель предлагает поручить Секретариату исключить обозначения, при условии что такой шаг не будет противоречить редакционным правилам Организации Объединенных Наций.
The second step was to determine the projected rate of staff turnover in the Tribunals. Второй шаг заключался в определении прогнозируемой текучести кадров в трибуналах.