Примеры в контексте "Step - Шаг"

Примеры: Step - Шаг
The agreement constitutes a very positive step towards a negotiated solution to the conflict in that country. Соглашение представляет собой весьма позитивный шаг по пути урегулирования путем переговоров конфликта в этой стране.
Information in the claim is entered into the computerized claims database (step 5). Информация с претензии вводится в компьютерную базу данных о претензиях (шаг 5).
We may make fun of the Banyamulenge, but it is a short step from hatred to institutionalized elimination. Мы можем смеяться над баньямуленге, но от ненависти до организованного уничтожения лишь один шаг.
Mozambique thus took a major step towards establishing an institutional framework to guarantee its citizens' human rights. Таким образом, Мозамбик сделал крупный шаг на пути к созданию институциональной основы, гарантирующей права человека для граждан этой страны.
The document represents a positive declaration of intent and appears to be a good step towards peaceful reintegration. Этот документ представляет собой своего рода декларацию с конструктивным изложением намерений и может рассматриваться как важный шаг в направлении мирной реинтеграции.
The second step is the formulation of scientific programmes to educate the young about the serious dangers of narcotics. Второй шаг - это разработка научных программ просвещения молодежи в отношении серьезной опасности, которую представляют собой наркотики.
In the battle against drugs, the international community has in the past always seemed to fall one step behind the drug traffickers. В прошлом казалось, что в борьбе с наркотиками международное сообщество всегда на один шаг отстает от наркодельцов.
To require legalization would be a retrograde step. Требовать легализации - это шаг назад.
The absence of any mention of such weapons in the draft represented a retrograde step. Отсутствие какого-либо упоминания о таком оружии в проекте представляет собой шаг назад.
The World Bank had taken a significant step by developing a lending programme for cultural projects. Всемирный банк сделал важный шаг путем разработки программы финансирования проектов в области культуры.
This agreement among the two Presidents mentioned in the statement represents a positive step. Достижение упомянутого в этом заявлении согласия между Председателем Президиума и Президентом представляет собой позитивный шаг.
On the other hand, other delegations stated that such a step was premature. Другие делегации, однако, заявили, что такой шаг является преждевременным.
The second step was to promote gender equality in the workplace. Второй шаг заключается в поощрении равенства мужчин и женщин на рабочем месте.
The next step would have been to paralyse Cuba by shutting out the supply of fuel. Следующий шаг заключался бы в том, чтобы парализовать Кубу путем прекращения поставок топлива.
This modest but real step will create a spiritual barrier in the path of the forces proclaiming the idea of a conflict of civilizations. Этот скромный, но реальный шаг создаст духовный барьер на пути сил, исповедующих идеи конфликта цивилизаций.
The next step would include the development of microsatellites (weighing less than 100 kilograms) to create a local education base. Следующий шаг предусматривает разработку микроспутников (массой менее 100 кг) в целях создания местной учебно-образовательной базы.
This step was welcomed by the parties and Mr. James Baker visited the region from 23 to 28 April 1997. Стороны приветствовали этот шаг, и г-н Джеймс Бейкер посетил регион 23-28 апреля 1997 года.
The Working Group would welcome such a step. Рабочая группа будет приветствовать такой шаг.
However, one further step has to be taken. Но необходимо сделать еще один шаг.
From here it is only one step to their perpetration on a large scale. Отсюда один шаг до их совершения в массовом масштабе.
This step is hampered by numerous obstacles of a practical or financial nature, such as the lack of qualified staff, adequate premises and equipment. Этот шаг затрудняется многочисленными препятствиями практического или финансового порядка, например нехваткой квалифицированного персонала, надлежащих помещений и оборудования.
Another step is being taken by ACC through its commitment in its statement on the implementation of resolution 53/192. Еще один шаг предпринимается АКК в рамках его обязательства, изложенного в заявлении по поводу осуществления резолюции 53/192.
Mine clearance is also an effective step towards the integral social and economic development of afflicted countries. Разминирование также представляет собой эффективный шаг по пути к комплексному социальному и экономическому развитию затронутых стран.
This step must be related to limits on missile defense, one of the key issues that undermined the Reykjavik summit. Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
In this session, those States have taken an important step by sponsoring the draft resolution on the Code of Democratic Conduct. На этой сессии эти государства предприняли важный шаг, выступив авторами проекта резолюции о Кодексе демократического поведения.