The system does not let you go back 1 step to correct a mistake. |
Система не позволяет вернуться на шаг назад и исправить ошибку. |
Germany has a strong interest in a FMCT and perceives it as a step towards a world free of nuclear weapons. |
Германия питает твердый интерес к ДЗПРМ и воспринимает его как шаг по пути к миру, свободному от ядерного оружия. |
The treaty represents a strong foundation for further bilateral reductions and an important step on the path towards a world without nuclear weapons. |
Договор закладывает прочную основу для дальнейших двусторонних сокращений и являет собой важный шаг по пути к миру без ядерного оружия. |
Adoption of the draft resolution was an important step towards inclusion of migration in the multilateral agenda. |
Принятие проекта резолюции представляет собой важный шаг вперед на пути к включению вопросов миграции в многостороннюю повестку дня. |
The controls are still to be fully embedded in Somalia but are a positive step. |
Механизмы контроля еще не полностью интегрированы в процедуры для Сомали, но они представляют собой шаг в правильном направлении. |
Cuba does not support such stances, as doing so would be a dangerous step backward. |
Куба не поддерживает такие позиции, принятие которых предполагало бы опасный шаг назад. |
Slovakia considers an effective treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons as an indispensable next practical step towards achieving our final goal. |
Словакия расценивает эффективный договор о запрещении производства расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения как непременный следующий практический шаг в русле достижения нашей конечной цели. |
It is in this context of a step-by-step approach that a treaty on fissile material is often presented as the next logical step. |
Именно в этом контексте поэтапного подхода зачастую и преподносится как следующий логический шаг договор по расщепляющемуся материалу. |
It was a visionary step, a true declaration of independence. |
Это был дальновидный шаг, настоящая декларация независимости. |
This is a critical step that girls and women can take to rise from under the heavy weight of victimhood. |
Девочки и женщины могут совершить этот важнейший шаг, чтобы освободиться от тяжелого бремени жертвенности. |
He added that the next step would be related to indicators for forest funding and socio-economic indicators. |
Он добавил, что следующий шаг будет связан с показателями финансирования лесохозяйственной деятельности и социально-экономическими показателями. |
The project presents a new step for the country in using and application of clean technologies in the energy sector. |
Проект представляет собой новый шаг для страны на пути использования и применения экологически чистых технологий в энергетическом секторе. |
This development is considered as a significant step towards consolidation of the economic situation of the newspapers belonging to minorities. |
Это изменение рассматривается как важный шаг по направлению к укреплению экономического положения газет, принадлежащих меньшинствам. |
Such a step was inappropriate in a Committee that traditionally worked by consensus. |
Такой шаг неуместен в Комитете, который традиционно работает на основе консенсуса. |
It is also a potentially important step towards addressing the backlog of cases in Bosnia and Herzegovina. |
Это также потенциально важный шаг к устранению отставания с рассмотрением дел в Боснии и Герцеговине. |
The law represents a crucial step towards the implementation of the dialogue agreement. |
Его принятие представляет собой важнейший шаг в осуществлении соглашений, достигнутых в рамках диалога. |
This step is seen as necessary for ensuring acceptance from the revolutionary groups regarding the new security forces. |
Считается, что этот шаг необходим для того, чтобы революционные группы стали с доверием относиться к новым силовым структурам, отвечающим за вопросы безопасности. |
We believe that it is the next logical step. |
Мы считаем, что это следующий логический шаг. |
At the same time, this is one more important step towards constraining the spread of nuclear weapons. |
В то же время это являет собой и еще один важный шаг по сдерживанию распространения ядерного оружия. |
My delegation firmly believes that initiating the negotiation of an FMCT is the next logical step towards a world without nuclear weapons. |
И моя делегация твердо верит, что начало переговоров по ДЗПРМ являет собой следующий логический шаг в русле мира без ядерного оружия. |
Nuclear disarmament is therefore a step towards that goal and should not be a condition of progress elsewhere. |
И поэтому ядерное разоружение являет собой шаг в русле этой цели и не должно выступать в качестве условия для прогресса в других сферах. |
This decision, the first of its kind, constitutes a positive step towards the establishment of a practice for compensating VTs. |
Данное решение суда, ставшее первым решением такого рода, представляет собой важный шаг на пути формирования практики выплаты компенсаций ЖТЛ. |
It represents an important step towards the elimination of gender violence, which is on the increase. |
Он представляет собой важный шаг вперед в деле ликвидации гендерного насилия, масштабы которого увеличиваются. |
While this measure represents a positive step, a number of reservations should be made with regard to this initiative. |
Хотя эта мера и представляет собой шаг в верном направлении, необходимо сформулировать ряд оговорок относительно данной инициативы. |
The report constitutes an additional step towards facilitating a focused discussion on regional training needs. |
Доклад представляет собой еще один шаг в вопросе содействия целенаправленному обсуждению региональных потребностей в профессиональной подготовке. |