Don't you take another step, Mars, don't make me do it. |
Вы не сделать еще один шаг, Марс, не заставляйте меня делать это. |
Now, we have reason to believe that there might be more to his plan, another step. |
Теперь, у нас есть основания полагать что это не конец в его планах, следующий шаг. |
I'll see it remotely, and I'll walk you through each step. |
Я буду видеть всё отсюда и шаг за шагом объяснять, что делать. |
Folks, could you step back please? |
Народ, можете сделать шаг назад, пожалуйста? |
Right, because smart and funny is such a step down? |
Верно, потому что умный и забавный - это такой шаг назад? |
One more step, and I fire! |
Ещё один шаг, и я стреляю! |
every step, every calorie... and then it sends it to my phone. |
каждый шаг, каждую калорию... и отправляет данные на мой телефон. |
One more step and I hit "send." |
Еще шаг и нажму "отправить". |
One more step and I'll see you in hell. |
≈щЄ шаг, и € увижу теб€ в аду. |
In one moment, five of you will be one step closer to the crown. |
Через минуту 5 из вас приблизятся к короне на один шаг. |
Okay, can we just take a step back? |
Так, можем мы сделать шаг назад? |
Ma'am, you need to step back |
Мадам, вы должны сделать шаг назад |
A thing like this could put him one step closer to being our next chief. |
Громкое дело приблизит его еще на шаг к креслу нашего шефа. |
Oliver, I get it, but you need to take a step back and look at the bigger picture. |
Оливер, я все понимаю, но вам нужно отойти на шаг, чтобы увидеть картину целиком. |
One more step and I'll drop you like your girlfriend. |
Ещё шаг и ты получишь то же, что и твоя подружка! |
Next logical step - Dump her at a construction site? |
Следующий логический шаг - бросить ее на строительной площадке? |
It's a very big step, you know, leaving everything you know and starting a new life. |
Как говорится, шаг серьезный, покинуть привычную обстановку и начать новую жизнь. |
For two years, this guy's been one step ahead of us. |
Уже два года, как это парень всякий раз оказывается на шаг впереди нас. |
Which means, quite possibly for the first time, we're one step ahead of him. |
А это значит, возможно, что впервые, мы на шаг впереди него. |
You take one step out of Charming, and the only place you're going is prison. |
Один шаг за пределы Чарминга, и единственное место, куда ты попадёшь, - это тюрьма. |
And we have to dispose of it, always trying to stay one step ahead of the game. |
И мы должны с ним управиться, всегда стараясь быть на шаг впереди. |
If I call your name, please step over here, take a face shield from Dr. Jordan, and then come stand over here. |
Если я назову ваше имя, пожалуйста, сделайте шаг вперед, возьмите маску у доктора Джордан, а затем становитесь сюда. |
Right step back is called the Back Check. |
Шаг правой ногой назад называется Бэк Чек |
I can't believe that William had the amount I need, and... aether's just step one. |
Не думаю, что у Уильяма было нужное количество, и... эфир - только первый шаг. |
"She" is with the D.A.'s office, so, if you could just step right... |
Она из офиса окружного прокурора Поэтому, если просто сделаете шаг вправо... |