Английский - русский
Перевод слова Step
Вариант перевода Выходить

Примеры в контексте "Step - Выходить"

Примеры: Step - Выходить
You've got to step outside to shift gears. Ты должен выходить из машины, чтобы передвинуть механизм.
I had told you not to step out. Я же говорила тебе не выходить.
I won't step out of my house. Я не буду выходить из дома.
The words refuse to step out his mouth. Слова отказываются выходить из его рта.
A warning to others not to step out of line. Это было предупреждением для остальных не выходить за рамки дозволенного.
Let me step outside without sending a dozen guards to rescue me. Позволь мне выходить из дворца не под охраной дюжины гвардейцев.
The Committee should not step outside its field of competence. Комитет не может выходить за рамки сферы своей компетенции.
We must learn to step out of our comfort zone and address those critical needs in concert. Мы должны научиться выходить за рамки нашей привычной среды обитания и совместно удовлетворять эти важнейшие потребности.
Well... As usual, he's in his room and won't step out. Как всегда, он в своей комнате и отказывается выходить из неё.
At least now I don't have to step off the plane and ruin my new bespoke Jimmy Choo's. Зато теперь мне не придётся выходить из самолета и портить эксклюзивные туфли от Джимми Чу.
You will not deviate from the route or step outside of the safe zone. Ты не будешь отклоняться от маршрута или выходить из зоны безопасности.
I can't step out every ten minutes just to report to mom that I'm still alive. Я не могу выходить каждые десять минут, только для того, чтобы отчитаться маме, что я все еще жива.
Many Chicagoans are afraid to step outside their front doors, and those who do are likely... Многие жители Чикаго боятся выходить из дома, а те, кто все же выходят, скорее всего...
None of you are to take one step out of your mushrooms without telling me where you're going. Ни один из вас не должен выходить из своих домиков, не сказав мне, куда он идет.
He drew attention to the difficulty of establishing with scientific certainty whether a perceived atmospheric phenomenon was a result of human activity or not, and noted the need to step outside science on certain occasions and make value judgements. Он отметил, что очень сложно научно доказать, является ли какое-либо наблюдаемое атмосферное явление результатом деятельности человека, и обратил внимание на необходимость выходить в отдельных случаях за пределы научного анализа и формулировать заключения, основанные на субъективном видении проблем.
Pedestrians are forbidden: to step suddenly onto the carriageway; to cross the carriageway in conditions of limited field of vision. Пешеходам запрещается: - внезапно выходить на проезжую часть; - переходить через проезжую часть в условиях ограниченной видимости.
Step outside for a breath of air? [СКРУДЖ] Выходить на улицу глотнуть воздуха?
What I got to step out for? Почему я должен выходить?
She can step out of the house. Она может выходить из дома.
to step suddenly onto the carriageway; внезапно выходить на проезжую часть;
It's time to get out, step out into the streets Пора выбираться, выходить на улицы
The second step is to identify responsibility for each factor, which may transcend the health sector. Второй шаг - определение причин существования каждого фактора, что может выходить за рамки сектора здравоохранения.
Isn't it time that I go outside and experience reality, step beyond the office doors and see the difference for myself? Может быть сейчас как раз время выходить в реальность и встречаться с ней, выйти за двери офиса и увидеть разницу?
5.3 The past two decades have seen more ni-Vanuatu women step out of the roles that society placed them in to join the workforce and jointly contribute to the financial welfare of the family. На протяжении последних двух десятилетий все большее число женщин - представительниц коренных народов Вануату, отказавшись от традиционной роли, отведенной для них обществом, стали выходить на рынок труда и начали вместе с мужчинами вносить вклад в материальное благосостояние своей семьи.
Restaurants, cafes and bars, health and beauty offers, shops and other services make you almost not want to step out into the bustling city, full of entertainment, shopping and cultural events. Рестораны, кафе и бары, салоны красоты и спортивные клубы, магазины и множество других услуг заставят Вас забыть о необходимости выходить в оживленный город, полный развлечений, торговых и культурных мероприятий.