| Changing your attitude, realizing that you deserve someone because you're so lovable and great. | Меняешь свои взгляды, понимая, что ты заслуживаешь кого-то, потому что ты такая привлекательная и замечательная. |
| Apparently, he's in love with someone who's got a problem with him being short. | Очевидно, он влюблен в кого-то, кто испытывает проблемы с его ростом. |
| You hired someone that might've poisoned our daughter. | Ты наняла кого-то, кто мог отравить нашу дочь. |
| She may have suffered a loss herself, and she blaming someone for it. | Она могла пережить какую-то утрату, и она винит в этом кого-то. |
| We got a call about someone being held in a bathroom. | У нас вызов, кого-то заперли в ванной. |
| To protect from the supernatural, not for someone who is. | Чтобы защитить от сверхъестественных, а не для кого-то из них. |
| You don't have to love someone forever. | Ты не обязана любить кого-то всю жизнь. |
| When I love someone, it'll be forever. | Когда я полюблю кого-то, то это будет навсегда. |
| I think it's better to have someone. | Я думаю, что лучше иметь кого-то. |
| I as much as killed someone, Maggie. | Как будто я убила кого-то, Мэгги. |
| You love someone, you show 'em. | Если любишь кого-то, покажи это ему. |
| They thought I'd killed someone. | Они думал, что я убил кого-то. |
| You know someone who thinks I'm not supporting my son? | Ты знаешь кого-то, кто считает, что я не поддерживаю своего сына? |
| I saw someone running away from here. | Я видел кого-то, кто бежал прочь отсюда. |
| You should hold out for someone with a stronger stomach. | Тебе надо найти себе кого-то с более сильным желудком. |
| It's not like you killed someone. | Непохоже, что ты кого-то убил. |
| Next time you surveil someone, wear plainer clothes. | В следущий раз, когда будете кого-то выслеживать, одевайтесь попроще. |
| No, you can't just walk in there and murder someone. | Нет, ты не можешь просто взять и убить кого-то. |
| They're going to send someone there to try to get it. | Они пошлют кого-то, чтобы заполучить его. |
| Getting someone to talk is child's play. | Пытаться кого-то разговорить - детская игра. |
| We should send someone for a litter box. | Надо послать кого-то за коробкой для кошки. |
| You must have made someone very happy. | Должно быть ты кого-то сильно осчастливил. |
| About fate finding me someone wonderful. | О судьбе, пославшей мне кого-то невероятного. |
| Well... looks like she found someone. | Ну... вроде бы она нашла кого-то. |
| We've found someone, 46. | Мы кого-то обнаружили, это - 46. |